# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the same license as the PublishPress Revisions Free plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Revisions Free 3.8.0-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17T23:25:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 19:34+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.13.0-alpha\n"
"X-Domain: revisionary\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: revisionary.php:3
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Revisions Free"
msgstr "PublishPress Revisions Free"

#: revisionary.php:4, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/revisionary/"
msgstr "https://publishpress.com/revisionary/"

#: revisionary.php:5
#. Description of the plugin
msgid ""
"Maintain published content with teamwork and precision using the Revisions "
"model to submit, approve and schedule changes."
msgstr ""
"Revizyon modeli kullanarak, ekip çalışması ve hassasiyet ile yayımlanan "
"içeriği değişiklikler göndermek, onaylamak ve planlamak için koruyun."

#: revisionary.php:6
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: revisionary.php:7, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com"
msgstr "https://publishpress.com"

#: admin/admin-init_rvy.php:112
#: admin/admin-init_rvy.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Üzgünüm, bu revizyonu silmeye yetkiniz yok."

#: admin/admin-init_rvy.php:204
#: admin/admin-init_rvy.php:314
msgid "Sorry, you are not allowed to approve this revision."
msgstr "Üzgünüm, bu revizyonu onaylamaya yetkiniz yok."

#: admin/admin-init_rvy.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to submit this revision."
msgstr "Üzgünüm, bu revizyonu göndermeye yetkiniz yok."

#: admin/admin-init_rvy.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to decline this revision."
msgstr "Üzgünüm, bu revizyonu reddetmeye yetkiniz yok."

#: admin/admin-posts_rvy.php:192
msgid "The revision was restored."
msgstr "Revizyon geri yüklendi."

#: admin/admin-posts_rvy.php:197
msgid "The revision was scheduled for publication."
msgstr "Revizyon yayımlanmak üzere planlandı."

#: admin/admin-posts_rvy.php:202
msgid "The revision was published."
msgstr "Revizyon yayımlandı."

#: admin/admin-posts_rvy.php:207
#, php-format
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post. See %sdocumentation%s."
msgstr ""
"Bu gönderinin bir revizyonunu oluşturmak için unfiltered_html yeteneği "
"gereklidir. %sbelgelere%s bakın."

#: admin/admin-posts_rvy.php:212
#: rvy_init-functions.php:798
msgid "The post already has a revision in process."
msgstr "Gönderinin halihazırda bir revizyonu işleniyor."

#: admin/admin-posts_rvy.php:294
#: admin/class-list-table-archive.php:580
#: rvy_init-functions.php:495
msgid "Revision"
msgstr "Revizyon"

#: admin/admin-posts_rvy.php:311
msgid "Has Revision"
msgstr "Revizyon Var"

#: admin/admin-posts_rvy.php:326
#: admin/admin_rvy.php:399
#: admin/admin_rvy.php:469
#: admin/options.php:159
#: admin/options.php:639
msgid "New Revisions"
msgstr "Yeni Revizyonlar"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
#: admin/options.php:335
msgid "PublishPress Revisions Network Settings"
msgstr "PublishPress Revizyonları Ağ Ayarları"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ Ayarları"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
#: admin/options.php:337
msgid "PublishPress Revisions Network Defaults"
msgstr "PublishPress Revizyonları Ağ Varsayılanları"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
msgid "Network Defaults"
msgstr "Ağ Varsayılanları"

#: admin/admin_rvy.php:166
#, php-format
msgid ""
"Scheduled Revisions are unavailable because WP-Cron is disabled. If you are "
"triggering WP-Cron externally, see %sRevisions > Settings > New Revisions > "
"Scheduling%s."
msgstr ""
"Planlanmış Revizyonlar kullanılamıyor çünkü WP-Cron devre dışı. Eğer "
"WP-Cron'u harici olarak tetikliyorsanız, %sRevizyonlar > Ayarlar > Yeni "
"Revizyonlar > Planlama%s bakın."

#: admin/admin_rvy.php:350
msgid "Revisions"
msgstr "Revizyonlar"

#: admin/admin_rvy.php:408
#: admin/admin_rvy.php:409
#: admin/admin_rvy.php:470
#: admin/options.php:158
#: admin/options.php:542
#: admin/revision-archive_rvy.php:81
#: admin/revisions.php:237
msgid "Past Revisions"
msgstr "Geçmiş Revizyonlar"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/options.php:341
msgid "PublishPress Revisions Settings"
msgstr "PublishPress Revizyon Ayarları"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/admin_rvy.php:473
#: admin/options.php:153
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: admin/admin_rvy.php:435
#: admin/admin_rvy.php:436
#: admin/admin_rvy.php:476
#: admin/options.php:1780
#: admin/options.php:1807
#: admin/options.php:2015
#: admin/options.php:2361
#: includes/CoreAdmin.php:212
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro'ya Yükselt"

#: admin/admin_rvy.php:517
msgid "Can edit draft Posts from other users."
msgstr "Diğer kullanıcıların taslak Yazılarını düzenleyebilir."

#: admin/admin_rvy.php:518
msgid "Can edit Revisions from other users."
msgstr "Diğer kullanıcıların Revizyonlarını düzenleyebilir."

#: admin/admin_rvy.php:519
msgid "Can see New Revisions from other users."
msgstr "Diğer kullanıcıların Yeni Revizyonlarını görebilir."

#: admin/admin_rvy.php:520
msgid "Can access New Revisions."
msgstr "Yeni Revizyonlara erişebilir."

#: admin/admin_rvy.php:521
msgid "Can manage Unsubmitted Revisions."
msgstr "Gönderilmemiş Revizyonları yönetebilir."

#: admin/admin_rvy.php:522
msgid "Preview other user's Revisions (without needing editing access)."
msgstr ""
"Diğer kullanıcının Revizyonlarını önizleyin (düzenleme erişimine ihtiyaç "
"duymadan)."

#: admin/admin_rvy.php:523
msgid "Restore an archived Revision as the current revision."
msgstr "Arşivlenmiş bir Revizyonu mevcut revizyon olarak geri yükleyin."

#: admin/admin_rvy.php:524
msgid "View Past Revisions."
msgstr "Geçmiş Revizyonları görüntüleyin."

#: admin/admin_rvy.php:554
#, php-format
msgid "If you like %1$s, please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr ""
"Eğer %1$s'yi seviyorsanız, lütfen bize bir %2$s puanı bırakın. Teşekkür "
"ederiz!"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About PublishPress Revisions"
msgstr "PublishPress Revizyonlar Hakkında"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About"
msgstr "Hakkında"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "PublishPress Revisions Documentation"
msgstr "PublishPress Revizyonlar Dokümantasyonu"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "PublishPress ekibiyle iletişime geçin"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:76
#, php-format
msgid "show current users (%d)"
msgstr "mevcut kullanıcıları göster (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:78
#, php-format
msgid "show eligible users (%d)"
msgstr "uygun kullanıcıları göster (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:87
msgid "filter:"
msgstr "filtre:"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:103
msgid "select"
msgstr "seç"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:111
msgid "unselect"
msgstr "seçimden çıkar"

#: admin/class-list-table-archive.php:22
msgid "This was an update to a revision which is still in the workflow process."
msgstr "Bu, hala iş akışı sürecinde olan bir revizyon için bir güncellemeydi."

#: admin/class-list-table-archive.php:24
msgid "This was an update to a revision which was published after further editing."
msgstr ""
"Bu, daha fazla düzenlemeden sonra yayımlanan bir revizyon için bir "
"güncellemeydi."

#: admin/class-list-table-archive.php:202
#, php-format
msgid "Revision Author: %s"
msgstr "Revizyon Yazarı: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:221
#, php-format
msgid "Post Author: %s"
msgstr "Gönderi Yazarı: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:231
#, php-format
msgid "Revision Date: %s"
msgstr "Revizyon Tarihi: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:241
#, php-format
msgid "Approved by: %s"
msgstr "Onaylayan: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:251
#, php-format
msgid "Publication Date: %s"
msgstr "Yayın Tarihi: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:272
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için arama sonuçları"

#: admin/class-list-table-archive.php:540
#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
msgid "Delete Revision"
msgstr "Revizyonu Sil"

#: admin/class-list-table-archive.php:581
#: admin/class-list-table_rvy.php:756
msgid "Post Type"
msgstr "post type"

#: admin/class-list-table-archive.php:582
#: rvy_init-functions.php:496
msgid "Revised By"
msgstr "Revize Eden"

#: admin/class-list-table-archive.php:583
#: rvy_init-functions.php:497
msgid "Revision Date"
msgstr "Revizyon Tarihi"

#: admin/class-list-table-archive.php:584
msgid "Action"
msgstr "Eylem"

#: admin/class-list-table-archive.php:585
msgid "Approved By"
msgstr "Onaylayan"

#: admin/class-list-table-archive.php:586
msgid "Published Date"
msgstr "Yayınlanma Tarihi"

#: admin/class-list-table-archive.php:587
msgid "Published Author"
msgstr "Yayımlayan Yazar"

#: admin/class-list-table-archive.php:616
#: admin/class-list-table_rvy.php:922
msgid "just now"
msgstr "şimdi"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s dakika önce"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgstr "%s dakika önce"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s saat önce"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgstr "%s saat önce"

#: admin/class-list-table-archive.php:756
#: functions.php:461
msgid "Scheduled Revision Publication"
msgstr "Planlanan Revizyon Yayını"

#: admin/class-list-table-archive.php:760
#: functions.php:465
msgid "Revision Publication"
msgstr "Revizyon Yayını"

#: admin/class-list-table-archive.php:770
#: functions.php:475
#, php-format
msgid "Edit of %s"
msgstr "%s düzenlemesi"

#: admin/class-list-table-archive.php:777
#: functions.php:482
msgid "Edit of published Revision"
msgstr "Yayınlanmış Revizyonun Düzenlemesi"

#: admin/class-list-table-archive.php:780
#: functions.php:485
#: functions.php:548
msgid "Direct Edit"
msgstr "Doğrudan Düzenleme"

#: admin/class-list-table-archive.php:839
#: admin/class-list-table_rvy.php:1461
msgid "All Post Types"
msgstr "Tüm Gönderi Türleri"

#: admin/class-list-table-archive.php:872
#: admin/class-list-table_rvy.php:1496
msgid "All Revision Authors"
msgstr "Tüm Revizyon Yazarları"

#: admin/class-list-table-archive.php:906
#: admin/class-list-table_rvy.php:1531
msgid "All Revision Dates"
msgstr "Tüm Revizyon Tarihleri"

#: admin/class-list-table-archive.php:964
msgid "All Publish Dates"
msgstr "Tüm Yayın Tarihleri"

#: admin/class-list-table-archive.php:1000
msgid "All Approvers"
msgstr "Tüm Onaylayanlar"

#: admin/class-list-table-archive.php:1036
#: admin/class-list-table_rvy.php:1602
msgid "All Authors"
msgstr "Tüm Yazarlar"

#: admin/class-list-table-archive.php:1058
#: admin/class-list-table_rvy.php:1638
msgid "Reset Filters"
msgstr "Filtreleri Sıfırla"

#: admin/class-list-table-archive.php:1089
#: admin/options.php:2026
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: admin/class-list-table-archive.php:1103
msgid "My Revisions"
msgstr "Revizyonlarım"

#: admin/class-list-table-archive.php:1157
#, php-format
msgid "Compare Changes in %s"
msgstr "%s'deki Değişiklikleri Karşılaştır"

#: admin/class-list-table-archive.php:1176
#: admin/class-list-table_rvy.php:1903
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
msgid "Preview Revision"
msgstr "Revizyon Önizlemesi"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent revision"
msgstr "Ana revizyonu düzenle"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent post"
msgstr "Ana gönderiyi düzenle"

#: admin/class-list-table-archive.php:1191
msgid "Edit Parent"
msgstr "Ana Düzenle"

#: admin/class-list-table-archive.php:1201
msgid "List Revisions of this Post"
msgstr "Bu Gönderinin Revizyonlarını Listele"

#: admin/class-list-table-archive.php:1202
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: admin/class-list-table-archive.php:1214
msgid "Delete Past Revision"
msgstr "Geçmiş Revizyonu Sil"

#: admin/class-list-table-archive.php:1302
msgid "No revisions found."
msgstr "Revizyon bulunamadı."

#: admin/class-list-table_rvy.php:755
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:31
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: admin/class-list-table_rvy.php:801
msgid "View preview"
msgstr "Önizlemeyi görüntüle"

#: admin/class-list-table_rvy.php:818, fuzzy
msgid "Y/m/d, g:i:s a"
msgstr "Y/m/d, g:i:s a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:828, fuzzy
msgid "Y/m/d g:i a"
msgstr "Y/m/d g:i a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:835
#, php-format
msgid "Scheduled publication: %s"
msgstr "Planlanan yayın: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:838
#, php-format
msgid "Requested publication: %s"
msgstr "Talep edilen yayın: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:840
msgid "This revision is not scheduled yet. It must be approved."
msgstr "Bu revizyon henüz planlanmamıştır. Onaylanması gerekir."

#: admin/class-list-table_rvy.php:890
#: admin/history_rvy.php:911
msgid "No author"
msgstr "Yazar yok"

#: admin/class-list-table_rvy.php:964
#. translators: %s: post title
msgid "Edit published post"
msgstr "Yayınlanmış gönderiyi düzenle"

#: admin/class-list-table_rvy.php:977
#. translators: %s: post title
#, php-format
msgid "View only revisions of %s"
msgstr "Sadece %s revizyonlarını görüntüle"

#: admin/class-list-table_rvy.php:988
#: admin/class-list-table_rvy.php:995
msgid "View published post"
msgstr "Yayımlanan gönderiyi görüntüle"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1020
msgid "Compare Past Revisions"
msgstr "Geçmiş Revizyonları Karşılaştır"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1021
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1301
msgid "My Activity"
msgstr "Etkinliğim"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1310
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Tüm %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1400
msgid "Unschedule"
msgstr "Programdan çıkar"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1875
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
#. translators: %s: post title
msgid "Discard Revision"
msgstr "Revizyonu İptal Et"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1442
msgid "All Revision Statuses"
msgstr "Tüm Revizyon Durumları"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1567
msgid "All Posts"
msgstr "Tüm Gönderiler"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1852
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#. translators: %s: post title
msgid "Edit Revision"
msgstr "Revizyonu Düzenle"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1917
msgid "Compare Changes"
msgstr "Değişiklikleri Karşılaştır"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:111
msgid "Publish <b>on approval</b>"
msgstr "Yayımla <b>onay bekliyor</b>"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:142
#, php-format
msgid "Revision updated. %sView Preview%s"
msgstr "Revizyon güncellendi. %sÖnizlemeyi Gör%s"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:144
msgid "Revision updated."
msgstr "Revizyon güncellendi."

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
#: rvy_init-functions.php:289
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
msgid "Copy content to the clipboard."
msgstr "İçeriği panoya kopyala."

#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
msgid "Copy the above content to the clipboard."
msgstr "Yukarıdaki içeriği panoya kopyala."

#: admin/history_rvy.php:282
#: admin/history_rvy.php:302
#, php-format
msgid "Compare %s of \"%s\""
msgstr "%s ile \"%s\" karşılaştır"

#: admin/history_rvy.php:655
#: admin/options.php:925
msgid "Post Date"
msgstr "Gönderi Tarihi"

#: admin/history_rvy.php:656
msgid "Post Parent"
msgstr "Gönderi Üst"

#: admin/history_rvy.php:657
msgid "Menu Order"
msgstr "Menü Sırası"

#: admin/history_rvy.php:658
msgid "Comment Status"
msgstr "Yorum Durumu"

#: admin/history_rvy.php:659
msgid "Ping Status"
msgstr "Ping Durumu"

#: admin/history_rvy.php:799
msgid "Page Template"
msgstr "Sayfa Şablonu"

#: admin/history_rvy.php:802
msgid "Featured Image"
msgstr "Öne Çıkan Resim"

#: admin/history_rvy.php:806
msgid "Beaver Builder Data"
msgstr "Beaver Builder Verisi"

#: admin/history_rvy.php:807
msgid "Beaver Builder Settings"
msgstr "Beaver Builder Ayarları"

#: admin/history_rvy.php:1058
msgid "Scheduled for "
msgstr "Şu tarihe planlandı "

#: admin/history_rvy.php:1063
msgid "Requested for "
msgstr "Şu tarihe talep edildi "

#: admin/history_rvy.php:1068
msgid "Modified "
msgstr "Değiştirildi "

#: admin/history_rvy.php:1073
#, php-format
msgid "%s%s from now"
msgstr "%s%s'ye kadar"

#: admin/history_rvy.php:1084, fuzzy
msgid "M j, Y @ g:i a"
msgstr "M j, Y @ g:i a"

#: admin/history_rvy.php:1129, fuzzy
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: admin/history_rvy.php:1216
#: front_rvy.php:597
#: front_rvy.php:607
#: front_rvy.php:626
#: front_rvy.php:657
#: rvy_init-functions.php:293
#: rvy_init-functions.php:311
#: rvy_init-functions.php:350
#: rvy_init-functions.php:367
#: rvy_init-functions.php:384
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"

#: admin/history_rvy.php:1216
msgid "Preview / Approve"
msgstr "Önizleme / Onayla"

#: admin/history_rvy.php:1218
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:123
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: admin/history_rvy.php:1312
msgid "Preview / Restore"
msgstr "Önizleme / Geri Yükle"

#: admin/history_rvy.php:1319
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"

#: admin/history_rvy.php:1320
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: admin/options.php:123
msgid "All settings on this tab are assigned network-wide."
msgstr "Bu sekmedeki tüm ayarlar ağ çapında atanmıştır."

#: admin/options.php:153
msgid "Setting Scope"
msgstr "Ayar Kapsamı"

#: admin/options.php:157
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"

#: admin/options.php:160
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: admin/options.php:161
msgid "Integrations"
msgstr "Entegrasyonlar"

#: admin/options.php:162
msgid "Statuses"
msgstr "Durumlar"

#: admin/options.php:163
#: admin/options.php:958
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"

#: admin/options.php:169
msgid "Revision Submission"
msgstr "Revizyon Gönderimi"

#: admin/options.php:177
msgid ""
"Use alternate labeling: \"Working Copy\" > \"Change Request\" > \"Scheduled "
"Change\""
msgstr ""
"Alternatif etiketleme kullan: \"Çalışma Kopyası\" > \"Değişiklik Talebi\" > "
"\"Planlı Değişiklik\""

#: admin/options.php:178
msgid "New Revisions access requires role capability"
msgstr "Yeni Revizyon erişimi rol yetkisi gerektirir"

#: admin/options.php:179
#, php-format
msgid "Managing %s requires role capability"
msgstr "%s yönetimi rol yetkisi gerektirir"

#: admin/options.php:180
msgid "Working Copy creation requires role capability"
msgstr "Çalışma Kopyası oluşturma rol yetkisi gerektirir"

#: admin/options.php:180
msgid "Revision creation requires role capability"
msgstr "Revizyon oluşturma rol yetkisi gerektirir"

#: admin/options.php:181
#, php-format
msgid "Posts / Pages list: Use \"Edit\" caption for %s link"
msgstr ""
"Gönderi / Sayfalar listesi: %s bağlantısı için \"Düzenle\" başlığını "
"kullanın"

#: admin/options.php:182
#: admin/options.php:188
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "%s etkinleştir"

#: admin/options.php:183
msgid "Limit to one active revision per post"
msgstr "Her gönderi için bir aktif revizyon ile sınırlı"

#: admin/options.php:184
msgid "Refresh \"Has Revision\" flag before suppressing Create Revision"
msgstr "Revizyon Oluşturmayı bastırmadan önce \"Revizyon Var\" bayrağını yenile"

#: admin/options.php:185
msgid "If post contains custom html, require unfiltered_html capability"
msgstr "Gönderi özel html içeriyorsa, unfiltered_html yetkisi gerektirir"

#: admin/options.php:186
msgid "Auto-submit revisions created by a user with publishing capability"
msgstr ""
"Yayınlama yetkisi olan bir kullanıcı tarafından oluşturulan revizyonları "
"otomatik olarak gönder"

#: admin/options.php:187
msgid "Auto-submit revisions"
msgstr "Revizyonları otomatik olarak gönder"

#: admin/options.php:189
msgid "Change Request submission require role capability"
msgstr "Değişiklik Talebi gönderimi için rol yeteneği gereklidir"

#: admin/options.php:189
msgid "Revision submission requires role capability"
msgstr "Revizyon gönderimi için rol yeteneği gereklidir"

#: admin/options.php:190
msgid "Editing others' Revisions requires role capability"
msgstr "Başka kullanıcıların Revizyonlarını düzenlemek için rol yeteneği gereklidir"

#: admin/options.php:191
msgid "Listing others' Revisions requires role capability"
msgstr "Başka kullanıcıların Revizyonlarını listelemek için rol yeteneği gereklidir"

#: admin/options.php:192
msgid "Users can always administer revisions to their own editable posts"
msgstr ""
"Kullanıcılar her zaman kendi düzenlenebilir gönderilerine revizyon "
"yönetebilirler"

#: admin/options.php:193
msgid "Also notify on Revision Update"
msgstr "Revizyon Güncellemesi hakkında da bildirim gönder"

#: admin/options.php:194
msgid "Apply API actions to mimic Post Update"
msgstr "Gönderi Güncellemesini taklit etmek için API eylemlerini uygula"

#: admin/options.php:195
msgid "Hide html tags on Compare screen"
msgstr "Karşılaştırma ekranında html etiketlerini gizle"

#: admin/options.php:196
msgid "Hide copy buttons on Compare screen"
msgstr "Karşılaştırma ekranında kopyalama butonlarını gizle"

#: admin/options.php:197
msgid "Use WP-Cron scheduling"
msgstr "WP-Cron zamanlamasını kullan"

#: admin/options.php:198
msgid "Site uses a custom trigger for WP-Cron tasks"
msgstr "Site, WP-Cron görevleri için özel bir tetikleyici kullanıyor"

#: admin/options.php:199
msgid "Asynchronous Publishing"
msgstr "Asenkron Yayınlama"

#: admin/options.php:200
#: admin/options.php:201
msgid "Update Publish Date"
msgstr "Yayın Tarihini Güncelle"

#: admin/options.php:202
#: admin/options.php:203
msgid "Update Modified Date"
msgstr "Değiştirilen Tarihi Güncelle"

#: admin/options.php:206
#: admin/options.php:207
#, php-format
msgid "Use %1$sPlanner Notifications%2$s"
msgstr "%1$sPlanlayıcı Bildirimleri%2$s kullan"

#: admin/options.php:209
#, php-format
msgid "Email original Author when a %s is submitted"
msgstr "Bir %s gönderildiğinde orijinal Yazara e-posta gönder"

#: admin/options.php:210
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is approved"
msgstr "Bir %s onaylandığında orijinal Yazara e-posta gönder"

#: admin/options.php:211
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is approved"
msgstr "Bir %s onaylandığında Revizöre e-posta gönder"

#: admin/options.php:212
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is published"
msgstr "Bir %s yayımlandığında orijinal Yazara e-posta gönder"

#: admin/options.php:213
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is published"
msgstr "Bir %s yayımlandığında Revizöre e-posta gönder"

#: admin/options.php:214
msgid "Enable notification buffer"
msgstr "Bildirim tamponunu etkinleştir"

#: admin/options.php:215
msgid "Revisors can create a new revision for any custom post type"
msgstr "Revizörler, herhangi bir özel post type için yeni bir revizyon oluşturabilir"

#: admin/options.php:216
msgid "Prevent Revisors from editing others' unpublished Posts"
msgstr "Revizörlerin diğerlerinin yayımlanmamış Post'larını düzenlemesini engelle"

#: admin/options.php:217
msgid "Add database index to posts table for Revision queries"
msgstr "Revizyon sorguları için postlar tablosuna veritabanı indeksi ekle"

#: admin/options.php:218
msgid "Display Hints"
msgstr "İpuçlarını Göster"

#: admin/options.php:219
msgid "Delete settings and Revisions if plugin is deleted"
msgstr "Eklenti silindiğinde ayarları ve Revizyonları sil"

#: admin/options.php:220
msgid "Show Preview Links"
msgstr "Önizleme Bağlantılarını Göster"

#: admin/options.php:221
msgid "Preview Link Type"
msgstr "Önizleme Bağlantı Türü"

#: admin/options.php:222
msgid "Modify preview link for better theme compatibility"
msgstr "Tema uyumluluğu için önizleme bağlantısını değiştir"

#: admin/options.php:223
msgid "Theme Compat: For front page revision preview, set home flag"
msgstr "Tema Uyumlu: Anasayfa revizyon önizlemesi için ana bayrağı ayarla"

#: admin/options.php:224
msgid "Approve Button on Compare screen"
msgstr "Karşılaştırma ekranında Onayla Butonu"

#: admin/options.php:225
msgid "Copy revision comments to published post"
msgstr "Revizyon yorumlarını yayımlanan posta kopyala"

#: admin/options.php:226
msgid "Compare Past Revisions ordering:"
msgstr "Geçmiş Revizyonları sıralama ile karşılaştır:"

#: admin/options.php:227
#, php-format
msgid "List %s for \"My Activity\" or \"Revisions to My Posts\" view"
msgstr ""
"\"Etkinliğim\" veya \"Postlarıma Yönelik Revizyonlar\" görünümü için %s "
"listele"

#: admin/options.php:228
msgid "Store custom fields of submitted and scheduled revisions for archive"
msgstr "Arşiv için gönderilen ve planlanan revizyonların özel alanlarını sakla"

#: admin/options.php:229
msgid "Keep an archive of revision edits, even after the revision is published"
msgstr "Revizyon yayımlandıktan sonra bile revizyon düzenlemelerinin arşivini tut"

#: admin/options.php:230
msgid "Show Current Revision top bar after revision publication"
msgstr "Revizyon yayınlandıktan sonra Geçerli Revizyon üst çubuğunu göster"

#: admin/options.php:231
msgid "On Revision publication, delete Editorial Comments"
msgstr "Revizyon yayımlandığında, Editoryal Yorumları sil"

#: admin/options.php:232
msgid "Enable deletion queue"
msgstr "Silme kuyruğunu etkinleştir"

#: admin/options.php:233
msgid "Allow Past Revisions to be deleted"
msgstr "Geçmiş Revizyonların silinmesine izin ver"

#: admin/options.php:234
msgid "Restoring a Revision requires role capability"
msgstr "Bir Revizyonu Geri Yüklemek için rol yetkisi gereklidir"

#: admin/options.php:235
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Uyumluluk Modu"

#: admin/options.php:236
msgid "Planner Notifications Access-Limited"
msgstr "Planlayıcı Bildirimleri Erişim-Limitli"

#: admin/options.php:237
msgid "Maximum Revisions per post"
msgstr "Gönderi başına Maksimum Revizyon"

#: admin/options.php:238
msgid "Apply Post Permissions to Revisions"
msgstr "Revizyonlara Gönderi İzinlerini Uygula"

#: admin/options.php:239
msgid "Enable legacy email notifications"
msgstr "Eski e-posta bildirimlerini etkinleştir"

#: admin/options.php:240
msgid "Use extended captions for Approve button in Post Editor"
msgstr "Gönderi Düzenleyicisinde Onayla butonu için genişletilmiş başlıkları kullan"

#: admin/options.php:241
msgid "Allow the Author field to be modified by Revision"
msgstr "Yazar alanının Revizyon tarafından değiştirilmesine izin ver"

#: admin/options.php:242
msgid "Create Revision button in editor opens new tab"
msgstr "Düzenleyicideki Revizyon Oluştur butonu yeni sekme açar"

#: admin/options.php:243
msgid ""
"Query Loop Block: Adjust Revisor and Contributor capabilities to allow "
"previewing in Revision editor"
msgstr ""
"Sorgu Döngüsü Bloğu: Revizyon düzenleyicisinde önizleme yapabilmek için "
"Revizör ve Katkıda Bulunan yetkilerini ayarlayın"

#: admin/options.php:244
msgid "Disable Rank Math SEO panel for Revision edit"
msgstr "Revizyon düzenlemesi için Rank Math SEO panelini devre dışı bırak"

#: admin/options.php:245
msgid "Allow custom fields (post meta) to be revisioned"
msgstr "Özel alanların (gönderi meta) revize edilmesine izin ver"

#: admin/options.php:246
msgid "Permission for Submit Revision also enables Revision creation"
msgstr "Revizyon Gönderme izni, Revizyon oluşturmayı da etkinleştirir"

#: admin/options.php:251
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is submitted"
msgstr "Bir %s gönderildiğinde belirtilen Yayıncılara e-posta gönder"

#: admin/options.php:252
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is published"
msgstr "Bir %s yayınlandığında belirtilen Yayıncılara e-posta gönder"

#: admin/options.php:253
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is approved"
msgstr "Bir %s onaylandığında belirtilen Yayıncılara e-posta gönder"

#: admin/options.php:255
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is submitted"
msgstr "Bir %s gönderildiğinde Editörlere ve Yöneticilere e-posta gönder"

#: admin/options.php:256
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is published"
msgstr "Bir %s yayınlandığında Editörlere ve Yöneticilere e-posta gönder"

#: admin/options.php:257
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is approved"
msgstr "Bir %s onaylandığında Editörlere ve Yöneticilere e-posta gönder"

#: admin/options.php:339
msgid "PublishPress Revisions Site Settings"
msgstr "PublishPress Revizyonları Site Ayarları"

#: admin/options.php:369
msgid "These are the default settings for options which can be adjusted per-site."
msgstr "Bunlar, her site için ayarlanabilen varsayılan seçenek ayarlarıdır."

#: admin/options.php:407
#, php-format
msgid ""
"Use this tab to make NETWORK-WIDE changes to PublishPress Revisions "
"settings. %s"
msgstr "Bu sekmeyi, PublishPress Revisions ayarlarına AĞ GENELİ değişiklikler yapmak için kullanın. %s"

#: admin/options.php:410
#, php-format
msgid "You can also specify %1$sdefaults for site-specific settings%2$s."
msgstr "Ayrıca %1$ssiteye özel ayarlar için varsayılanları%2$s belirtebilirsiniz."

#: admin/options.php:413
msgid ""
"Here you can change the default value for settings which are controlled "
"separately on each site."
msgstr ""
"Burada, her bir site için ayrı olarak kontrol edilen ayarların varsayılan "
"değerini değiştirebilirsiniz."

#: admin/options.php:423
#: admin/options.php:425
#, php-format
msgid "Note that %1$s network-wide settings%2$s may also be available."
msgstr "%1$s ağ genelindeki ayarların%2$s da mevcut olabileceğini unutmayın."

#: admin/options.php:503
msgid "License"
msgstr "Lisans"

#: admin/options.php:546
msgid "Past Revisions are earlier versions of a post."
msgstr "Geçmiş Revizyonlar, bir gönderinin daha önceki sürümleridir."

#: admin/options.php:601
msgid "This post type does not support Past Revisions."
msgstr "Bu post type, Geçmiş Revizyonları desteklememektedir."

#: admin/options.php:643
msgid "New Revisions are changes which are not yet published."
msgstr "Yeni Revizyonlar, henüz yayımlanmamış değişikliklerdir."

#: admin/options.php:732
msgid ""
"Note: Third party code may cause some post types to be incompatible with "
"PublishPress Revisions."
msgstr "Not: Üçüncü taraf kodları, bazı post type'larının PublishPress Revisions ile uyumsuz olmasına neden olabilir."

#: admin/options.php:742
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Planner Pro%s."
msgstr "İçerik Takvimi, Genel Bakış ve İçerik Panosu için Revizyon entegrasyonu için lütfen %sPublishPress Planner Pro%s güncelleyin."

#: admin/options.php:763
msgid "Ready to enhance your revision workflow?"
msgstr "Revizyon iş akışınızı geliştirmeye hazır mısınız?"

#: admin/options.php:766
msgid ""
"Get PublishPress Statuses Pro and optimize your revision process with "
"custom revision statuses."
msgstr "PublishPress Statuses Pro'yu edinin ve özel revizyon durumlarıyla revizyon sürecinizi optimize edin."

#: admin/options.php:772
msgid "Define your own statuses before or after Revision Submitted"
msgstr "Revizyon Gönderildi öncesinde veya sonrasında kendi durumlarınızı tanımlayın"

#: admin/options.php:775
msgid "New predefined statuses: Deferred, Needs Work, Rejected"
msgstr "Yeni ön tanımlı durumlar: Ertelenmiş, Çalışma Gerektiriyor, Reddedildi"

#: admin/options.php:778
msgid "Statuses can be specific to a post type"
msgstr "Durumlar, bir post type'a özgü olabilir"

#: admin/options.php:781
msgid "Control access to statuses per-role"
msgstr "Durumlara rol başına erişimi kontrol edin"

#: admin/options.php:784
msgid "Status workflow can be nested with sub-statuses"
msgstr "Durum iş akışı, alt durumlarla iç içe olabilir"

#: admin/options.php:793
msgid "Get PublishPress Statuses Pro"
msgstr "PublishPress Statuses Pro'yu edinin"

#: admin/options.php:798
#: admin/options.php:816
#: admin/options.php:1785
#: admin/options.php:1803
#: admin/options.php:2357
#: admin/options.php:2371
#: admin/options.php:2381
#: admin/options.php:2391
msgid "Learn More"
msgstr "Daha Fazla Bilgi Edinin"

#: admin/options.php:811
msgid "Pro Plugin"
msgstr "Pro Eklenti"

#: admin/options.php:812
msgid "Install Statuses Pro to unlock custom revision statuses."
msgstr "Özel revizyon durumlarını açmak için Statuses Pro'yu yükleyin."

#: admin/options.php:813
msgid "Configure for any post type and role to match your editing workflow."
msgstr ""
"Düzenleme iş akışınıza uyacak şekilde herhangi bir post type ve rol için "
"yapılandırın."

#: admin/options.php:820
msgid "Get Statuses Pro"
msgstr "Statuses Pro'yu Al"

#: admin/options.php:847
msgid "Maximum revisions per post:"
msgstr "Her post için maksimum revizyonlar:"

#: admin/options.php:849
msgid "(unlimited)"
msgstr "(sınırsız)"

#: admin/options.php:857
#, php-format
msgid "Note that archiving can also be disabled by %1$sPost Type%2$s."
msgstr ""
"Arşivlemenin %1$sPost Type%2$s tarafından da devre dışı bırakılabileceğini "
"unutmayın."

#: admin/options.php:894
#: admin/options.php:1065
#: admin/options.php:1315
#: admin/options.php:1341
#: admin/options.php:1367
#: admin/options.php:1395
#: admin/options.php:1909
#, php-format
msgid "%s capability"
msgstr "%s yetkisi"

#: admin/options.php:899
#: admin/options.php:1070
#: admin/options.php:1320
#: admin/options.php:1346
#: admin/options.php:1372
#: admin/options.php:1400
#: admin/options.php:1914
msgid "Assign capability to roles"
msgstr "Yetkileri rollere atayın"

#: admin/options.php:906
#, php-format
msgid "Prevent non-Administrators from restoring a revision without the %s."
msgstr "Yönetici olmayanların %s olmadan bir revizyonu geri yüklemesini engelleyin."

#: admin/options.php:912
msgid ""
"Prevent non-Administrators from restoring a revision without the "
"restore_revisions capability"
msgstr ""
"Yönetici olmayanların restore_revisions yetkisi olmadan bir revizyonu geri "
"yüklemesini engelleyin"

#: admin/options.php:925
msgid "Modification Date"
msgstr "Değişiklik Tarihi"

#: admin/options.php:953
msgid "Revision Creation"
msgstr "Revizyon Oluşturma"

#: admin/options.php:954
msgid "Submission"
msgstr "Gönderim"

#: admin/options.php:955
msgid "Scheduling"
msgstr "Planlama"

#: admin/options.php:956
msgid "Publication"
msgstr "Yayınlama"

#: admin/options.php:957
msgid "Management"
msgstr "Yönetim"

#: admin/options.php:1015
msgid "Create Revision capabilities"
msgstr "Revizyon yetkileri oluştur"

#: admin/options.php:1020
#: admin/options.php:1045
#: admin/options.php:1198
msgid "Assign capabilities to roles"
msgstr "Yetkileri rollere atayın"

#: admin/options.php:1027
#: admin/options.php:1205
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require %s."
msgstr "Kullanıcı yayımlanan postu düzenleyemiyorsa, %s gerektirin."

#: admin/options.php:1033
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Create Revision "
"capabilities (copy_posts, copy_others_pages, etc.)"
msgstr ""
"Eğer kullanıcı yayınlanan yazıyı düzenleyemiyorsa, Revizyon Oluşturma "
"yeteneklerini (copy_posts, copy_others_pages, vb.) talep edin."

#: admin/options.php:1041
#, php-format
msgid "To expand the Pages list, assign %s."
msgstr "Sayfalar listesini genişletmek için %s atayın."

#: admin/options.php:1044
msgid "Listing capabilities"
msgstr "Listeleme yetenekleri"

#: admin/options.php:1051
msgid ""
"To expand the Pages list, assign Listing capabilities (list_others_pages, "
"list_published_posts, etc.)"
msgstr ""
"Sayfalar listesini genişletmek için Listeleme yeteneklerini "
"(list_others_pages, list_published_posts, vb.) atayın."

#: admin/options.php:1057
msgid "This plugin introduces a new user role, \"Revisor.\""
msgstr "Bu eklenti yeni bir kullanıcı rolü tanıtıyor, \"Revisor.\""

#: admin/options.php:1077
#, php-format
msgid ""
"Revision by a user who does not have the %s will cause all custom html tags "
"to be stripped out."
msgstr ""
"%s bulunmayan bir kullanıcı tarafından yapılan revizyon, tüm özel HTML "
"etiketlerinin kaldırılmasına neden olacaktır."

#: admin/options.php:1083
msgid ""
"Revision by a user who does not have the unfiltered_html capability will "
"cause all custom html tags to be stripped out."
msgstr ""
"Unfiltered_html yeteneğine sahip olmayan bir kullanıcı tarafından yapılan "
"revizyon, tüm özel HTML etiketlerinin kaldırılmasına neden olacaktır."

#: admin/options.php:1100
msgid "Broadest compat including Elementor, Divi, Beaver Builder"
msgstr "Elementor, Divi, Beaver Builder dahil en geniş uyumluluk"

#: admin/options.php:1101
msgid "Standard storage schema for broadest 3rd party compat"
msgstr "En geniş üçüncü parti uyumluluğu için standart depolama şeması"

#: admin/options.php:1106
msgid "Enhanced Revision access control with PublishPress plugins"
msgstr "PublishPress eklentileri ile Gelişmiş Revizyon erişim kontrolü"

#: admin/options.php:1117
msgid ""
"In enhanced mode, a Revision's status is stored by standard WordPress "
"schema. Some plugins are incompatible."
msgstr ""
"Gelişmiş modda, bir Revizyonun durumu standart WordPress şemasına göre "
"saklanır. Bazı eklentiler uyumsuzdur."

#: admin/options.php:1124
msgid ""
"Prevent Revision creation if the post already has another Revision in "
"progress."
msgstr ""
"Eğer yazının zaten başka bir Revizyonu varsa Revizyon oluşturulmasını "
"engelleyin."

#: admin/options.php:1128
msgid ""
"Work around cache plugin conflicts by requerying for revisions before "
"suppressing the New Revision link."
msgstr ""
"Yeni Revizyon bağlantısını gizlemeden önce revizyonlar için tekrar "
"sorgulama yaparak önbellek eklentisi çatışmalarını aşın."

#: admin/options.php:1158
#, php-format
msgid ""
"If the user does not have a regular Edit link, recaption the %s link as "
"\"Edit.\""
msgstr ""
"Kullanıcının düzenli bir Düzenle bağlantısı yoksa, %s bağlantısını "
"\"Düzenle.\" olarak yeniden adlandırın."

#: admin/options.php:1161
msgid ""
"Default labels are \"Not Submitted for Approval\", \"Submitted for "
"Approval\", \"Scheduled Revision\""
msgstr ""
"Varsayılan etiketler \"Onay için Gönderilmedi\", \"Onay için Gönderildi\", "
"\"Planlı Revizyon\"dur."

#: admin/options.php:1179
#, php-format
msgid ""
"Enable published content to be copied, edited, submitted for approval and "
"managed on the %sNew Revisions%s screen."
msgstr ""
"Yayınlanmış içeriğin kopyalanabilmesi, düzenlenebilmesi, onay için "
"gönderilebilmesi ve %sYeni Revizyonlar%s ekranında yönetilebilmesi için "
"etkinleştirin."

#: admin/options.php:1193
msgid "Submit Revision capabilities"
msgstr "Revizyon gönderme yetenekleri"

#: admin/options.php:1211
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Submit Revision "
"capabilities (revise_posts, revise_others_pages, etc.)"
msgstr ""
"Eğer kullanıcı yayınlanan yazıyı düzenleyemiyorsa, Revizyon Gönderme "
"yeteneklerini (revise_posts, revise_others_pages, vb.) talep edin."

#: admin/options.php:1216
#: admin/options.php:1250
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post publish date to current time."
msgstr "Bir %s yayınlandığında, yazının yayın tarihini mevcut zamana güncelleyin."

#: admin/options.php:1219
#: admin/options.php:1253
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post modified date to current time."
msgstr ""
"Bir %s yayınlandığında, yazının değiştirilmiş tarihini mevcut zamana "
"güncelleyin."

#: admin/options.php:1222
msgid ""
"When a new revision is created by any user who is allowed to submit "
"revisions, automatically submit it."
msgstr ""
"Herhangi bir revizyon göndermeye yetkili kullanıcı tarafından yeni bir "
"revizyon oluşturulduğunda, otomatik olarak gönder."

#: admin/options.php:1225
msgid "Auto-submit revisions if the user can directly edit the main post."
msgstr ""
"Kullanıcı ana gönderiyi doğrudan düzenleyebiliyorsa revizyonları otomatik "
"olarak gönder."

#: admin/options.php:1228
msgid ""
"This allows immediate approval within the Compare screen. If disabled, a "
"Preview link is provided instead."
msgstr ""
"Bu, Karşılaştırma ekranında anında onaylama sağlar. Devre dışı bırakılırsa, "
"bunun yerine bir Önizleme bağlantısı sağlanır."

#: admin/options.php:1244
msgid ""
"If a currently published post or page is edited and a future date set, the "
"change will not be applied until the selected date."
msgstr ""
"Mevcut bir yayınlanmış gönderi veya sayfa düzenlenirse ve gelecekte bir "
"tarih ayarlanırsa, değişiklik seçilen tarihe kadar uygulanmayacaktır."

#: admin/options.php:1258
msgid ""
"Publish scheduled revisions using the WP-Cron mechanism. On some sites, "
"publication will fail if this setting is disabled."
msgstr ""
"Planlı revizyonları WP-Cron mekanizmasını kullanarak yayınlayın. Bazı "
"sitelerde, bu ayar devre dışı bırakıldığında yayınlama başarısız olacaktır."

#: admin/options.php:1262
msgid ""
"Publish scheduled revisions asynchronously, via a secondary http request "
"from the server.  This is usually best since it eliminates delay, but some "
"servers may not support it."
msgstr ""
"Planlı revizyonları sunucudan ikinci bir http isteği aracılığıyla asenkron "
"olarak yayınlayın. Bu genellikle en iyisidir çünkü gecikmeyi ortadan "
"kaldırır, ancak bazı sunucular bunu desteklemeyebilir."

#: admin/options.php:1267
msgid ""
"The WP-Cron trigger is disabled, but scheduled tasks are still excecuted "
"using a custom trigger."
msgstr ""
"WP-Cron tetikleyici devre dışı bırakıldı, ancak planlı görevler özel bir "
"tetikleyici kullanılarak hala yürütülüyor."

#: admin/options.php:1281
msgid ""
"Caption the button as either \"Approve and Publish\" or \"Approve and "
"Schedule.\""
msgstr ""
"Düğmeyi ya \"Onayla ve Yayınla\" ya da \"Onayla ve Planla\" olarak "
"etiketleyin."

#: admin/options.php:1292
msgid "This may improve compatibility with some plugins."
msgstr "Bu, bazı eklentilerle uyumluluğu artırabilir."

#: admin/options.php:1327
#, php-format
msgid "Control New Revisions access with the %s."
msgstr "Yeni Revizyonlar erişimini %s ile kontrol edin."

#: admin/options.php:1333
msgid "Control New Revisions access with the manage_revision_queue capability."
msgstr "Yeni Revizyonlar erişimini manage_revision_queue yetkisi ile kontrol edin."

#: admin/options.php:1353
#, php-format
msgid "Users will need the %s to edit others' Unsubmitted Revisions."
msgstr ""
"Kullanıcıların diğerlerinin Gönderilmemiş Revizyonlarını düzenlemek için %s "
"gerekecek."

#: admin/options.php:1359
msgid ""
"Users will need the manage_unsubmitted_revisions capability to edit others' "
"Unsubmitted Revisions."
msgstr ""
"Kullanıcıların diğerlerinin Gönderilmemiş Revizyonlarını düzenlemek için "
"manage_unsubmitted_revisions yetkisine ihtiyaçları olacak."

#: admin/options.php:1379
#: admin/options.php:1407
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require the %s."
msgstr "Kullanıcı yayınlanan gönderiyi düzenleyemiyorsa, %s gerektir."

#: admin/options.php:1385
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"edit_others_revisions capability."
msgstr ""
"Kullanıcı yayınlanan gönderiyi düzenleyemiyorsa, edit_others_revisions "
"yetkisini gerektir."

#: admin/options.php:1413
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"list_others_revisions capability."
msgstr ""
"Kullanıcı yayınlanan gönderiyi düzenleyemiyorsa, list_others_revisions "
"yetkisini gerektir."

#: admin/options.php:1418
msgid ""
"Bypass the above restrictions for others' revisions to logged in user's own "
"posts."
msgstr ""
"Giriş yapmış kullanıcının kendi gönderileri için diğerlerinin revizyonları "
"üzerindeki yukarıdaki kısıtlamaları aşın."

#: admin/options.php:1429
msgid "Regenerate \"post has revision\" flags"
msgstr "“gönderi revizyonu var” bayraklarını yeniden oluşturun."

#: admin/options.php:1432
msgid ""
"Apply this maintenance operation if Has Revision labels on Posts / Pages "
"screens mismatch the New Revisions listing."
msgstr ""
"Eğer Gönderiler / Sayfalar ekranlarında Has Revision etiketleri, Yeni "
"Revizyonlar listesini ile uyuşmuyorsa, bu bakım işlemini uygulayın."

#: admin/options.php:1457
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, install %sPublishPress Planner%s."
msgstr "Geliştirilmiş bildirimler için %sPublishPress Planner%s yükleyin."

#: admin/options.php:1470
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, update %sPublishPress Planner%s."
msgstr "Gelişmiş bildirimler için %sPublishPress Planner%s'ı güncelleyin."

#: admin/options.php:1492
#, php-format
msgid ""
"Send revision action notifications using the customizable %1$sPublishPress "
"Planner Notifications system%2$s."
msgstr "Özelleştirilebilir %1$sPublishPress Planner Bildirimleri sistemi%2$s kullanarak revizyon eylem bildirimleri gönderin."

#: admin/options.php:1493
#, php-format
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro to send revision action notifications using the "
"customizable %1$sPublishPress Planner Notifications system%2$s."
msgstr "Özelleştirilebilir %1$sPublishPress Planner Bildirimleri sistemi%2$s kullanarak revizyon eylem bildirimleri göndermek için Revisions Pro'ya yükseltin."

#: admin/options.php:1505
msgid ""
"Users matching Planner > Notifications configuration get revision "
"notifications only if they can edit the published post."
msgstr ""
"Planlayıcı > Bildirimler yapılandırmasına uyan kullanıcılar, yalnızca "
"yayımlanan gönderiyi düzenleyebiliyorlarsa revizyon bildirimleri alır."

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "By default"
msgstr "Varsayılan olarak"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"

#: admin/options.php:1558
#: admin/options.php:1605
msgid "select recipients"
msgstr "alıcıları seçin"

#: admin/options.php:1619
msgid ""
"To avoid notification failures, buffer emails for delayed sending once "
"minute, hour or day limits are exceeded"
msgstr ""
"Bildirim hatalarını önlemek için, e-postaları bir dakika, saat veya gün "
"sınırları aşıldığında gecikmeli göndermek için tamponlayın"

#: admin/options.php:1640
msgid "Notification Buffer"
msgstr "Bildirim Tamponu"

#: admin/options.php:1668
msgid "Notification Log"
msgstr "Bildirim Günlüğü"

#: admin/options.php:1697
msgid "Purge Notification Buffer"
msgstr "Bildirim Tamponunu Temizle"

#: admin/options.php:1703
msgid "Truncate Notification Log"
msgstr "Bildirim Günlüğünü Kısalt"

#: admin/options.php:1709
#, php-format
msgid "Sent in last minute: %d / %d"
msgstr "Son bir dakikada gönderildi: %d / %d"

#: admin/options.php:1710
#, php-format
msgid "Sent in last hour: %d / %d"
msgstr "Son bir saatte gönderildi: %d / %d"

#: admin/options.php:1711
#, php-format
msgid "Sent in last day: %d / %d"
msgstr "Son bir günde gönderildi: %d / %d"

#: admin/options.php:1718
#, php-format
msgid "Seconds until next buffer processing time: %d"
msgstr "Sonraki tampon işleme zamanına kadar kalan saniyeler: %d"

#: admin/options.php:1729
msgid "Show Notification Log / Buffer"
msgstr "Bildirim Günlüğünü / Tamponu Göster"

#: admin/options.php:1731
msgid "Show with message content"
msgstr "Mesaj içeriği ile göster"

#: admin/options.php:1753
msgid "Ready to enhance your revision notifications?"
msgstr "Revizyon bildirimlerinizi geliştirmeye hazır mısınız?"

#: admin/options.php:1756
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro for integration with our PublishPress Planner "
"Notifications framework."
msgstr "PublishPress Planlayıcı Bildirimleri çerçevesi ile entegrasyon için Revisions Pro'ya yükseltin."

#: admin/options.php:1762
msgid "Customize notification message and subject"
msgstr "Bildirim mesajını ve konusunu özelleştir"

#: admin/options.php:1765
msgid "Notify for a specific post type, category or term"
msgstr "Belirli bir post type, kategori veya terim için bildirim gönder"

#: admin/options.php:1768
msgid "Target specific roles, users, or user groups"
msgstr "Belirli roller, kullanıcılar veya kullanıcı gruplarını hedefle"

#: admin/options.php:1771
msgid "With PublishPress Planner Pro, send notifications to a Slack channel"
msgstr "PublishPress Planlayıcı Pro ile, bir Slack kanalına bildirim gönderin"

#: admin/options.php:1798
#: admin/options.php:2351
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro Özellik"

#: admin/options.php:1799
msgid "Upgrade to Revisions Pro to unlock Planner Notifications integration."
msgstr "Planlayıcı Bildirimleri entegrasyonunu açmak için Revisions Pro'ya yükseltin."

#: admin/options.php:1800
msgid "Customize notification content and recipients for each notification type."
msgstr "Her bildirim türü için bildirim içeriğini ve alıcıları özelleştir."

#: admin/options.php:1824
msgid "Some themes may block revision preview."
msgstr "Bazı temalar revizyon önizlemesini engelleyebilir."

#: admin/options.php:1841
msgid "Published Post Slug"
msgstr "Yayınlanan Post Slug"

#: admin/options.php:1842
msgid "Revision Slug"
msgstr "Revizyon Slug"

#: admin/options.php:1843
msgid "Revision ID only"
msgstr "Sadece Revizyon ID"

#: admin/options.php:1858
msgid ""
"Some themes or plugins may require Revision Slug or Revision ID link type "
"for proper template loading and field display."
msgstr ""
"Bazı temalar, şablon yüklemesi ve alan görüntülemesi için doğru Revizyon "
"Slug veya Revizyon ID bağlantı türü gerektirebilir."

#: admin/options.php:1867
#, php-format
msgid "The revision preview argument is configured by constant definition: %s"
msgstr "Revizyon önizleme argümanı sabit tanımı ile yapılandırılmıştır: %s"

#: admin/options.php:1874
msgid ""
"Adjust preview links to use \"rv_preview\" argument instead of \"preview\". "
"Experiment to see which works best with your theme."
msgstr ""
"Önizleme bağlantılarını \"preview\" yerine \"rv_preview\" argümanını "
"kullanacak şekilde ayarlayın. Hangi seçeneğin temanızla en iyi çalıştığını "
"görmek için deneme yapın."

#: admin/options.php:1878
msgid "Some themes may require this setting for correct revision preview display."
msgstr ""
"Bazı temalar doğru revizyon önizleme görüntülemesi için bu ayarı "
"gerektirebilir."

#: admin/options.php:1897
msgid ""
"This should usually be enabled, except to work around conflicts with other "
"another plugin's postmeta data."
msgstr ""
"Genellikle bu etkin olmalıdır, başka bir eklentinin postmeta verileri ile "
"çakışmaları aşmak için istisna dışında."

#: admin/options.php:1921
#, php-format
msgid "If the user can't publish, require the %s to edit others' unpublished Posts."
msgstr ""
"Kullanıcı yayın yapamıyorsa, diğerlerinin yayımlanmamış Post'larını "
"düzenlemek için %s gerektir."

#: admin/options.php:1927
msgid ""
"If the user can't publish, require the edit_others_drafts capability to "
"edit others' unpublished Posts."
msgstr ""
"Kullanıcı yayın yapamıyorsa, diğerlerinin yayımlanmamış Post'larını "
"düzenlemek için edit_others_drafts yeteneği gerektir."

#: admin/options.php:1933
msgid ""
"If post-specific permissions restrict or expand access to a post, apply "
"those permissions to its revisions also."
msgstr ""
"Post'a özel izinler bir post'a erişimi kısıtlıyorsa veya genişletiyorsa, bu "
"izinleri revizyonlarına da uygulayın."

#: admin/options.php:1945
msgid "Rank Math SEO may prevent Revision update on some sites."
msgstr "Rank Math SEO bazı sitelerde Revizyon güncellemesini engelleyebilir."

#: admin/options.php:1952
#: includes/CoreAdmin.php:205
msgid "WPML Translation Management"
msgstr "WPML Çeviri Yönetimi"

#: admin/options.php:1957
msgid "Sync \"Needs Update\" flags"
msgstr "\"Güncelleme Gerekiyor\" bayraklarını senkronize et"

#: admin/options.php:1961
msgid ""
"Set \"Needs Update\" for any post with translations which was updated "
"(possibly by revision approval) more recently than its translations."
msgstr ""
"Çevirileri güncellenmiş (muhtemelen revizyon onayı ile) olan herhangi bir "
"gönderi için \"Güncelleme Gerekiyor\" ayarını yapın."

#: admin/options.php:1971
msgid "Show descriptive captions for PublishPress Revisions settings."
msgstr "PublishPress Revizyon ayarları için açıklayıcı başlıkları göster."

#: admin/options.php:1989
msgid ""
"Plugin settings, New Revisions contents and related data will be deleted, "
"but only after the last copy of Revisions / Revisions Pro is deleted."
msgstr "Eklenti ayarları, Yeni Revizyon içerikleri ve ilgili veriler silinecektir, ancak yalnızca Revizyonların / Revizyon Pro'nun son kopyası silindikten sonra."

#: admin/options.php:2010
msgid "Unlock Pro Integrations"
msgstr "Pro Entegrasyonlarını Kilidini Aç"

#: admin/options.php:2011
msgid ""
"Upgrade to the Pro version for optimal compatibility and prompt, "
"professional support."
msgstr "Optimal uyumluluk ve hızlı, profesyonel destek için Pro sürümüne yükseltin."

#: admin/options.php:2029
#: admin/options.php:2282
msgid "Admin"
msgstr "admin"

#: admin/options.php:2032
#: admin/options.php:2280, fuzzy
msgid "Builder"
msgstr "Builder"

#: admin/options.php:2035
#: admin/options.php:2284
msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"

#: admin/options.php:2038
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Ticaret"

#: admin/options.php:2041
#: admin/options.php:2290
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"

#: admin/options.php:2045
msgid "Multilingual"
msgstr "Çok Dilli"

#: admin/options.php:2049
#: admin/options.php:2286, fuzzy
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: admin/options.php:2052
#: admin/options.php:2296
msgid "Workflow"
msgstr "İş Akışı"

#: admin/options.php:2134
msgid ""
"Specify which PublishPress Revisions Settings to control network-wide. "
"Unselected settings are controlled separately on each site."
msgstr "Hangi PublishPress Revizyon Ayarlarının ağ genelinde kontrol edileceğini belirtin. Seçilmemiş ayarlar her site için ayrı olarak kontrol edilmektedir."

#: admin/options.php:2180
#, php-format
msgid "network-wide control of \"%s\""
msgstr "\"%s\" için ağ genelinde kontrol"

#: admin/options.php:2207
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: admin/options.php:2208
msgid "Revert to Defaults"
msgstr "Varsayılanlara Geri Dön"

#: admin/options.php:2210
msgid ""
"All settings in this form (including those on unselected tabs) will be "
"reset to DEFAULTS.  Are you sure?"
msgstr ""
"Bu formdaki tüm ayarlar (seçilmemiş sekmelerdeki ayarlar dahil) varsayılan "
"değerlere sıfırlanacaktır. Emin misiniz?"

#: admin/options.php:2288, fuzzy
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"

#: admin/options.php:2292, fuzzy
msgid "Multilang"
msgstr "Multilang"

#: admin/options.php:2294, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: admin/options.php:2306, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/options.php:2311, fuzzy
msgid "Supported"
msgstr "Supported"

#: admin/options.php:2314
#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin"
msgstr "Aktif Eklenti"

#: admin/options.php:2326
msgid "Supported by PublishPress Revisions"
msgstr "PublishPress Revizyonları tarafından desteklenmektedir"

#: admin/options.php:2328
msgid "Supported by Revisions Pro"
msgstr "Revizyonlar Pro tarafından desteklenmektedir"

#: admin/options.php:2341
msgid "Integration Active"
msgstr "Entegrasyon Aktif"

#: admin/options.php:2343
msgid "Upgrade to Pro to enable this integration"
msgstr "Bu entegrasyonu etkinleştirmek için Pro'ya yükseltin"

#: admin/options.php:2352
#, php-format
msgid "Unlock %s integration to enhance your revisions solution."
msgstr "%s entegrasyonunu açarak revizyon çözümünüzü geliştirin."

#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin Integration"
msgstr "Aktif Eklenti Entegrasyonu"

#: admin/options.php:2378
msgid "Supported Plugin Integration"
msgstr "Desteklenen Eklenti Entegrasyonu"

#: admin/options.php:2388
msgid "Supported Plugin"
msgstr "Desteklenen Eklenti"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:164
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:209
#: admin/post-edit_rvy.php:343
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:34
msgid "(on approval)"
msgstr "(onay bekliyor)"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:38
msgid "Save changes to continue."
msgstr "Devam etmek için değişiklikleri kaydedin."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:39
msgid "Please save changes to the revision before submitting it."
msgstr "Lütfen revizyonu göndermeden önce değişiklikleri kaydedin."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
msgid "Preview this Revision"
msgstr "Bu Revizyonu Önizle"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Publish"
msgstr "Görüntüle / Yayınla"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Approve"
msgstr "Görüntüle / Onayla"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:82
msgid "View / Moderate saved revision"
msgstr "Kaydedilmiş revizyonu görüntüle / Yönet"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:85
msgid "View / Submit saved revision"
msgstr "Kaydedilmiş revizyonu görüntüle / Gönder"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:94
msgid "View unsaved changes"
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleri görüntüle"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:98
#, php-format
msgid "%s%s Revision Edit"
msgid_plural "%s%s Revision Edits"
msgstr[0] "%s%s Revizyon Düzenle"
msgstr[1] "%s%s Revizyon Düzenlemeleri"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:109
msgid "Revision Submission Error"
msgstr "Revizyon Gönderim Hatası"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:123
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#: front_rvy.php:536
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:132
msgid "Approve and Publish"
msgstr "Onayla ve Yayınla"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:137
#: rvy_init-functions.php:308
#: rvy_init-functions.php:327
#: rvy_init-functions.php:364
#: rvy_init-functions.php:381
msgid "Update in progress..."
msgstr "Güncelleme devam ediyor..."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:141
msgid "Approve and Schedule"
msgstr "Onayla ve Planla"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:174
#: rvy_init-functions.php:297
#: rvy_init-functions.php:315
#: rvy_init-functions.php:333
#: rvy_init-functions.php:353
#: rvy_init-functions.php:370
#: rvy_init-functions.php:387
#: rvy_init-functions.php:500
msgid "Update Revision"
msgstr "Revizyonu Güncelle"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:240
#, php-format
msgid "Update post before creating %s."
msgstr "%s oluşturmadan önce gönderiyi güncelle."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:247
msgid "Error Creating Revision"
msgstr "Revizyon Oluşturma Hatası"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:263
#, php-format
msgid "For custom field changes, edit a scheduled %s."
msgstr "Özel alan değişiklikleri için, planlı bir %s'yi düzenleyin."

#: admin/post-edit_rvy.php:28
#: admin/post-edit_rvy.php:141
msgid "Current Time"
msgstr "Geçerli Zaman"

#: admin/post-edit_rvy.php:60
#: front_rvy.php:572
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: admin/post-edit_rvy.php:168
msgid "View revision in progress"
msgstr "Devam eden revizyonu görüntüle"

#: admin/post-edit_rvy.php:191
msgid "Compare this revision to published copy, or to other revisions"
msgstr "Bu revizyonu yayımlanan kopya ile veya diğer revizyonlarla karşılaştır"

#: admin/post-edit_rvy.php:226
msgid "View / moderate saved revision"
msgstr "Kaydedilmiş revizyonu görüntüle / moderatörlük yap"

#: admin/post-edit_rvy.php:229
msgid "View saved revision"
msgstr "Kaydedilmiş revizyonu görüntüle"

#: admin/revision-action_rvy.php:510
#: admin/revision-action_rvy.php:596
#, php-format
msgid "[%s] Revision Approval Notice"
msgstr "[%s] Revizyon Onay Bildirimi"

#: admin/revision-action_rvy.php:511
#, php-format
msgid "A revision to the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "%1$s \"%2$s\" için bir revizyon onaylandı."

#: admin/revision-action_rvy.php:515
#, php-format
msgid "The submitter was %1$s."
msgstr "Gönderen %1$s idi."

#: admin/revision-action_rvy.php:519
#: admin/revision-action_rvy.php:605
#, php-format
msgid "It will be published on %s"
msgstr "%s tarihinde yayımlanacak"

#: admin/revision-action_rvy.php:523
#: admin/revision-action_rvy.php:609
msgid "Preview it here: "
msgstr "Buradan önizleyin: "

#: admin/revision-action_rvy.php:526
#: admin/revision-action_rvy.php:612
msgid "Editor: "
msgstr "Editör: "

#: admin/revision-action_rvy.php:528
#: admin/revision-action_rvy.php:614
#: admin/revision-action_rvy.php:1606
#: admin/revision-action_rvy.php:1637
#: admin/revision-action_rvy.php:1703
msgid "View it online: "
msgstr "Online olarak görüntüleyin: "

#: admin/revision-action_rvy.php:597
#, php-format
msgid "The revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "%1$s \"%2$s\" için gönderdiğiniz revizyon onaylandı."

#: admin/revision-action_rvy.php:1598
#: admin/revision-action_rvy.php:1626
#, php-format
msgid "[%s] %s Publication Notice"
msgstr "[%s] %s Yayın Bildirimi"

#: admin/revision-action_rvy.php:1599
#, php-format
msgid ""
"The scheduled revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been "
"published."
msgstr "%1$s \"%2$s\" için gönderdiğiniz planlı revizyon yayımlandı."

#: admin/revision-action_rvy.php:1627
#, php-format
msgid "A scheduled revision to your %1$s \"%2$s\" has been published."
msgstr "Sizin %1$s \"%2$s\" için planlı bir revizyon yayımlandı."

#: admin/revision-archive_rvy.php:11
msgid "Revision for:"
msgstr "Revizyon için:"

#: admin/revision-archive_rvy.php:90
msgid "Search Revisions"
msgstr "Revizyonları Ara"

#: admin/revision-queue_rvy.php:9
#: admin/revision-queue_rvy.php:21
msgid "You are not allowed to manage revisions."
msgstr "Revizyonları yönetmenize izin verilmiyor."

#: admin/revision-queue_rvy.php:13
#, php-format
msgid "%s and %s are both disabled. See Revisions > Settings."
msgstr "%s ve %s ikisi de devre dışı. Revizyonlar > Ayarlar'a bakın."

#: admin/revision-queue_rvy.php:82
#, php-format
msgid "%s revision submitted."
msgid_plural "%s revisions submitted."
msgstr[0] "%s revizyonu gönderildi."
msgstr[1] "%s revizyonu gönderildi."

#: admin/revision-queue_rvy.php:83
#, php-format
msgid "%s revision declined."
msgid_plural "%s revisions declined."
msgstr[0] "%s revizyonu reddedildi."
msgstr[1] "%s revizyonu reddedildi."

#: admin/revision-queue_rvy.php:84
#, php-format
msgid "%s revision approved."
msgid_plural "%s revisions approved."
msgstr[0] "%s revizyonu onaylandı."
msgstr[1] "%s revizyonu onaylandı."

#: admin/revision-queue_rvy.php:85
#, php-format
msgid "%s revision unscheduled."
msgid_plural "%s revisions unscheduled."
msgstr[0] "%s revizyon planlanmamış."
msgstr[1] "%s revizyonlar planlanmamış."

#: admin/revision-queue_rvy.php:86
#, php-format
msgid "%s revision published."
msgid_plural "%s revisions published."
msgstr[0] "%s revizyon yayınlandı."
msgstr[1] "%s revizyonlar yayınlandı."

#: admin/revision-queue_rvy.php:156
#, php-format
msgid " (Post Author: %s)"
msgstr " (Gönderi Yazarı: %s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:165
#, php-format
msgid "New Revisions %s"
msgstr "Yeni Revizyonlar %s"

#: admin/revision-ui_rvy.php:45
msgid "Publishers will be notified (but cannot be selected here)."
msgstr "Yayıncılar bilgilendirilecektir (ancak burada seçilemez)."

#: admin/revision-ui_rvy.php:47
msgid "No email notifications will be sent."
msgstr "Hiçbir e-posta bildirimi gönderilmeyecek."

#: admin/revision-ui_rvy.php:97
#, php-format
msgid "%1$s (Current)"
msgstr "%1$s (Geçerli)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:101
#, php-format
msgid "%1$s (Autosave)"
msgstr "%1$s (Otomatik Kaydetme)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:112
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Publish date: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(Yayın tarihi: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:114
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Requested publication: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(Talep edilen yayın: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:287
msgid "The revision will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Revizyon silinecek. Emin misiniz?"

#: admin/revision-ui_rvy.php:380
msgid "Modified Date"
msgstr "Değiştirilme Tarihi"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:124
msgid "Preview revision in progress"
msgstr "Revizyon önizlemesi devam ediyor"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:180, fuzzy
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:191
#, php-format
msgid "Publish %son approval%s"
msgstr "Yayınla %son onay %s"

#: admin/revisions.php:20
msgid ""
"<strong>Note:</strong> For visual display of revisions, add the following "
"code to foliopress-wysiwyg.php:<br />&nbsp;&nbsp;if ( strpos( "
"$_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"
msgstr ""
"<strong>Not:</strong> Revizyonların görsel olarak gösterimi için "
"foliopress-wysiwyg.php dosyasına aşağıdaki kodu ekleyin:<br "
"/>&nbsp;&nbsp;if ( strpos( $_SERVER['REQUEST_URI'], "
"'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"

#: admin/revisions.php:61
msgid "Revision of this post is not allowed."
msgstr "Bu gönderinin revizyonu izin verilmez."

#: admin/revisions.php:64
msgid "No revision specified."
msgstr "Belirtilmiş bir revizyon yok."

#: admin/revisions.php:72
msgid "Past"
msgstr "Geçmiş"

#: admin/revisions.php:135
#, php-format
msgid "Revisions of %s"
msgstr "%s'nin Revizyonları"

#: admin/revisions.php:165
msgid "The requested revision does not exist."
msgstr "İstenen revizyon mevcut değil."

#: admin/revisions.php:253
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"

#: admin/revisions.php:274
#, php-format
msgid "no %s revisions available."
msgstr "hiç %s revizyon mevcut değil."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:107
#: includes/CoreAdmin.php:201, fuzzy
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:108
msgid "Compatibility with ACF custom fields."
msgstr "ACF özel alanları ile uyumluluk."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:112
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:200
msgid "Store custom fields with revisions"
msgstr "Revizyonlarla özel alanları sakla"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:113
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:201
msgid "Display custom field changes"
msgstr "Özel alan değişikliklerini göster"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:114
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:202
msgid "Update custom fields on revision publication"
msgstr "Revizyon yayımlandığında özel alanları güncelle"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:122, fuzzy
msgid "ACF Extended"
msgstr "ACF Extended"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:123
msgid "Support ACFE data model."
msgstr "ACFE veri modelini destekle."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:127
msgid "Support ACFE single_meta data type"
msgstr "ACFE single_meta veri türünü destekle"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:128
msgid "Correct field display on Compare screen"
msgstr "Karşılaştır ekranında alan görüntülemesini düzelt"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:136
#: includes/CoreAdmin.php:200, fuzzy
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:137
msgid "Integration with Beaver Builder's front end editor."
msgstr "Beaver Builder'ın ön uç editörü ile entegrasyon."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:141
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:156
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:171
msgid "Front end Revision submission"
msgstr "Ön uç Revizyon gönderimi"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:142
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:157
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:172
msgid "Front end Revision editing"
msgstr "Ön uç Revizyon düzenlemesi"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:143
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:158
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:173
msgid "Revision preview and redirects"
msgstr "Revizyon önizlemesi ve yönlendirmeleri"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:151, fuzzy
msgid "Divi"
msgstr "Divi"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:152
msgid "Integration with Divi Builder and Divi Theme."
msgstr "Divi Builder ve Divi Tema ile entegrasyon."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:166
#: includes/CoreAdmin.php:198, fuzzy
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:167
msgid "Integration with Elementor's front end editor."
msgstr "Elementor'ın ön yüz editörü ile entegrasyon."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:181, fuzzy
msgid "Nitro Pack"
msgstr "Nitro Pack"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:182
msgid "Compatibility with Nitro Pack cache."
msgstr "Nitro Pack önbelleği ile uyumluluk."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:186
msgid "Clear cache on revision creation"
msgstr "Revizyon oluşturulduğunda önbelleği temizle"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:187
msgid "Trigger update on revision approval"
msgstr "Revizyon onaylandığında güncellemeyi tetikle"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:195
#: includes/CoreAdmin.php:202, fuzzy
msgid "Pods"
msgstr "Pods"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:196
msgid "Compatibility with Pods custom fields."
msgstr "Pods özel alanları ile uyumluluk."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:210, fuzzy
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:211
msgid "Compatibility with Polylang translation."
msgstr "Polylang çevirisi ile uyumluluk."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:215
msgid "Revisions carry over Polylang data"
msgstr "Revizyonlar Polylang verilerini taşır"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:216
msgid "Translation retained on Revision approval"
msgstr "Revizyon onaylandığında çeviri korunur"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:224, fuzzy
msgid "PublishPress Planner"
msgstr "PublishPress Planner"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:225
msgid "PublishPress Planner Integration."
msgstr "PublishPress Planner entegrasyonu."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:229
msgid "Planner Notifications for revision actions"
msgstr "Revizyon işlemleri için Planlayıcı Bildirimleri"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:230
msgid "Revision schedule shown in Calendar"
msgstr "Takvimde revizyon takvimi gösterilir"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:238
#: includes/CoreAdmin.php:203
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:239
msgid "Revision submission and approval for products."
msgstr "Ürünler için revizyon gönderimi ve onayı."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:243
msgid "Product revisions"
msgstr "Ürün revizyonları"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:244
msgid "Compatible with Product Variations"
msgstr "Ürün Varyasyonları ile uyumlu"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:245
msgid "Priority on ongoing compatibility"
msgstr "Devam eden uyumlulukta öncelik"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:253
#: includes/CoreAdmin.php:204, fuzzy
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:254
msgid "Multilingual revisioning with WPML."
msgstr "WPML ile çok dilli revizyon yönetimi."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:258
msgid "Language-specific revisions"
msgstr "Dil özel revizyonları"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:259
msgid "Translation Management integration"
msgstr "Çeviri Yönetimi entegrasyonu"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:267, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:268, fuzzy
msgid "."
msgstr "."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:272
msgid "Prevent indexing of revisions"
msgstr "Revizyonların dizine eklenmesini önle"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:273
msgid "Compatibility for Yoast SEO + Elementor"
msgstr "Yoast SEO + Elementor uyumluluğu"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:274
msgid "Compare revisions to Yoast SEO fields"
msgstr "Revizyonları Yoast SEO alanları ile karşılaştır"

#: classes/PublishPress/Revisions/PlannerContentBoard.php:59
msgid "Revision Status"
msgstr "Revizyon Durumu"

#: front_rvy.php:487
#, php-format
msgid "%sManage%s"
msgstr "%sYönet%s"

#: front_rvy.php:498
#, php-format
msgid "%sCompare%s%sView Published Post%s"
msgstr "%sKarşılaştır%s%sYayınlanan Yazıyı Gör%s"

#: front_rvy.php:510
#: front_rvy.php:525
#, php-format
msgid "%sView Published Post%s"
msgstr "%sYayınlanan Yazıyı Gör%s"

#: front_rvy.php:600
#: rvy_init-functions.php:307
#: rvy_init-functions.php:363
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

#: front_rvy.php:612
#: front_rvy.php:614
#: front_rvy.php:662
#: front_rvy.php:664
#, php-format
msgid "This is a %s. %s %s %s"
msgstr "Bu bir %s. %s %s %s"

#: front_rvy.php:630
msgid "Decline"
msgstr "Reddet"

#: front_rvy.php:643
#: front_rvy.php:645
#, php-format
msgid "This is a %s (requested publish date: %s). %s %s %s"
msgstr "Bu bir %s (istenen yayın tarihi: %s). %s %s %s"

#: front_rvy.php:649
#: front_rvy.php:651
#, php-format
msgid "Revision status: %s (requested publish date: %s) %s %s %s"
msgstr "Revizyon durumu: %s (istenen yayın tarihi: %s) %s %s %s"

#: front_rvy.php:668
#: front_rvy.php:670
#, php-format
msgid "Revision status: %s %s %s %s"
msgstr "Revizyon durumu: %s %s %s %s"

#: front_rvy.php:683
#: rvy_init-functions.php:470
msgid "Publish Now"
msgstr "Şimdi Yayınla"

#: front_rvy.php:686
#: front_rvy.php:688
#, php-format
msgid "This is a %s (for publication on %s). %s %s %s"
msgstr "Bu bir %s (%s için yayın). %s %s %s"

#: front_rvy.php:706
#, php-format
msgid "The revision was approved and is now live on the site. %s"
msgstr "Revizyon onaylandı ve şimdi sitede aktif. %s"

#: front_rvy.php:707
#, php-format
msgid "This is the Current Revision. %s"
msgstr "Bu Mevcut Revizyon. %s"

#: front_rvy.php:724
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"

#: front_rvy.php:728
#: front_rvy.php:730
#, php-format
msgid "This is a Past Revision (from %s). %s %s"
msgstr "Bu Geçmiş Revizyon ( %s tarihinden). %s %s"

#: functions.php:532
msgid "Scheduled Rev."
msgstr "Planlanan Rev."

#: functions.php:537
#: functions.php:542
msgid "Submitted Rev."
msgstr "Gönderilen Rev."

#: includes/CoreAdmin.php:13
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Revisions Free. The Pro version has more features "
"and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr "PublishPress Revizyonları Ücretsiz kullanıyorsunuz. Pro versiyonu daha fazla özellik ve destek sunar. %sPro’ya Yükselt%s"

#: includes/CoreAdmin.php:190
msgid "Upgrade to Revisions Pro"
msgstr "Revizyonlar Pro’ya Yükselt"

#: includes/CoreAdmin.php:195
msgid ""
"Upgrade to PublishPress Revisions Pro for integration with key features of "
"these plugins:"
msgstr "Bu eklentilerin temel özellikleriyle entegrasyon için PublishPress Revizyonları Pro’ya Yükseltin:"

#: includes/CoreAdmin.php:199, fuzzy
msgid "Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"

#: includes/CoreAdmin.php:206
msgid "PublishPress Planner: Custom Notifications"
msgstr "PublishPress Planlayıcı: Özel Bildirimler"

#: includes/CoreAdmin.php:208
msgid "Plugin integration details"
msgstr "Eklenti entegrasyon detayları"

#: includes/CoreAdmin.php:219
msgid "Need Revisions Support?"
msgstr "Revizyon Desteğine İhtiyacınız Var mı?"

#: includes/CoreAdmin.php:224
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Yardım gerekiyorsa veya yeni bir özellik talebiniz varsa, bize bildirin."

#: includes/CoreAdmin.php:226
msgid "Request Support"
msgstr "Destek Talep Et"

#: includes/CoreAdmin.php:235
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Detaylı belgeler ayrıca eklenti web sitesinde mevcuttur."

#: includes/CoreAdmin.php:237
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Bilgi Tabanını Görüntüle"

#: lib/debug.php:117
#, php-format
msgid "%1$s queries in %2$s seconds. %3$s MB used."
msgstr "%1$s sorguları %2$s saniyede. %3$s MB kullanıldı."

#: revision-creation_rvy.php:216
msgid "Could not insert revision into the database"
msgstr "Veritabanına revizyon eklenemedi"

#: revision-workflow_rvy.php:170
#, php-format
msgid "[%s] %s Updated"
msgstr "[%s] %s Güncellendi"

#: revision-workflow_rvy.php:172
#, php-format
msgid "%1$s updated a %2$s of the %3$s \"%4$s\"."
msgstr "%1$s, %2$s \"%3$s\" için bir %4$s güncelledi."

#: revision-workflow_rvy.php:174
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"

#: revision-workflow_rvy.php:176
#, php-format
msgid ""
"%1$s submitted changes to the %2$s \"%3$s\". You can review the changes for "
"possible publication:"
msgstr ""
"%1$s, %2$s \"%3$s\" için değişiklikler gönderdi. Yayınlanması mümkün "
"değişiklikleri gözden geçirebilirsiniz:"

#: revision-workflow_rvy.php:184
msgid "Preview and Approval: "
msgstr "Önizleme ve Onay: "

#: revision-workflow_rvy.php:187
msgid "New Revisions: "
msgstr "Yeni Revizyonlar: "

#: revision-workflow_rvy.php:189
#, php-format
msgid "Edit %s: "
msgstr "%s Düzenle: "

#: revisionary.php:120
msgid "<strong>This plugin can be deleted.</strong>"
msgstr "<strong>Bu eklenti silinebilir.</strong>"

#: rvy_init-functions.php:81
msgid "Every 2 Minutes"
msgstr "Her 2 Dakikada Bir"

#: rvy_init-functions.php:287
#: rvy_init-functions.php:299
msgid "Working Copy"
msgstr "Çalışan Kopya"

#: rvy_init-functions.php:288
msgid "Create Working Copy"
msgstr "Çalışan Kopya Oluştur"

#: rvy_init-functions.php:290
msgid "Creating Working Copy..."
msgstr "Çalışan Kopya Oluşturuluyor..."

#: rvy_init-functions.php:291
msgid "Working Copy ready"
msgstr "Çalışan Kopya hazır"

#: rvy_init-functions.php:292
#: rvy_init-functions.php:310
msgid "Approve Changes"
msgstr "Değişiklikleri Onayla"

#: rvy_init-functions.php:294
#: rvy_init-functions.php:312
msgid "Approving Changes..."
msgstr "Değişiklikler Onaylanıyor..."

#: rvy_init-functions.php:295
#: rvy_init-functions.php:313
#: rvy_init-functions.php:331
msgid "Publish Changes"
msgstr "Değişiklikleri Yayınla"

#: rvy_init-functions.php:296
#: rvy_init-functions.php:314
#: rvy_init-functions.php:332
#: rvy_init-functions.php:352
#: rvy_init-functions.php:369
#: rvy_init-functions.php:386
msgid "Save Revision"
msgstr "Revizyonu Kaydet"

#: rvy_init-functions.php:298
msgid "Working Copies"
msgstr "Çalışan Kopyalar"

#: rvy_init-functions.php:300
#, php-format
msgid "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Çalışan Kopyalar <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Çalışan Kopyalar <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:305
#: rvy_init-functions.php:317
msgid "Change Request"
msgstr "Değişiklik Talebi"

#: rvy_init-functions.php:306
msgid "Submit Change Request"
msgstr "Değişiklik Talebi Gönder"

#: rvy_init-functions.php:309
msgid "Changes Submitted"
msgstr "Gönderilen Değişiklikler"

#: rvy_init-functions.php:316
msgid "Change Requests"
msgstr "Değişiklik Talepleri"

#: rvy_init-functions.php:318
#, php-format
msgid "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Değişiklik Talepleri <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Değişiklik Talepleri <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:319
msgid "Enable Change Requests"
msgstr "Değişiklik Taleplerini Etkinleştir"

#: rvy_init-functions.php:324
#: rvy_init-functions.php:335
msgid "Scheduled Change"
msgstr "Planlanan Değişiklik"

#: rvy_init-functions.php:325
#: rvy_init-functions.php:326
#: rvy_init-functions.php:329
#: rvy_init-functions.php:330
msgid "Schedule Changes"
msgstr "Değişiklikleri Planla"

#: rvy_init-functions.php:328
msgid "Changes are Scheduled."
msgstr "Değişiklikler Planlandı."

#: rvy_init-functions.php:334
msgid "Scheduled Changes"
msgstr "Planlanan Değişiklikler"

#: rvy_init-functions.php:336
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Planlanan <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Planlanan <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:344
msgid "Unsubmitted Revision"
msgstr "Gönderilmemiş Revizyon"

#: rvy_init-functions.php:345
#: rvy_init-functions.php:346
msgid "Create Revision"
msgstr "Revizyon Oluştur"

#: rvy_init-functions.php:347
msgid "Creating Revision..."
msgstr "Revizyon Oluşturuluyor..."

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "The Revision is ready to edit."
msgstr "Revizyon düzenlemeye hazır."

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "Revision ready to edit."
msgstr "Revizyon düzenlemeye hazır."

#: rvy_init-functions.php:349
#: rvy_init-functions.php:366
#: rvy_init-functions.php:383
msgid "Approve Revision"
msgstr "Revizyonu Onayla"

#: rvy_init-functions.php:351
#: rvy_init-functions.php:368
#: rvy_init-functions.php:385
msgid "Publish Revision"
msgstr "Revizyonu Yayınla"

#: rvy_init-functions.php:354
msgid "Unsubmitted Revisions"
msgstr "Gönderilmemiş Revizyonlar"

#: rvy_init-functions.php:355
msgid "Not Submitted"
msgstr "Gönderilmedi"

#: rvy_init-functions.php:356
#, php-format
msgid "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gönderilmedi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gönderilmedi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:361
msgid "Submitted Revision"
msgstr "Gönderilen Revizyon"

#: rvy_init-functions.php:362
#: rvy_init-functions.php:503
msgid "Submit Revision"
msgstr "Revizyon Gönder"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "The Revision is Submitted"
msgstr "Revizyon Gönderildi"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "Revision Submitted"
msgstr "Revizyon Gönderildi"

#: rvy_init-functions.php:371
msgid "Submitted Revisions"
msgstr "Gönderilen Revizyonlar"

#: rvy_init-functions.php:372
msgid "Submitted"
msgstr "Gönderildi"

#: rvy_init-functions.php:373
#, php-format
msgid "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gönderildi <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gönderildi <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:378
msgid "Scheduled Revision"
msgstr "Planlanan Revizyon"

#: rvy_init-functions.php:379
msgid "Schedule Revision"
msgstr "Revizyon Planla"

#: rvy_init-functions.php:380
msgid "Schedule"
msgstr "Planla"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "The Revision is Scheduled"
msgstr "Revizyon Planlandı"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "Revision Scheduled"
msgstr "Revizyon Planlandı"

#: rvy_init-functions.php:388
msgid "Scheduled Revisions"
msgstr "Planlanan Revizyonlar"

#: rvy_init-functions.php:389
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlandı"

#: rvy_init-functions.php:390
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Planlandı <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Planlandı <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:490
#, php-format
msgid "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgstr[0] "%sBenim Kopyalarım & Değişikliklerim%s(%s)"
msgstr[1] "%sBenim Kopyalarım & Değişikliklerim%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:491
#, php-format
msgid "%sMy Revisions%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Revisions%s(%s)"
msgstr[0] "%sBenim Revizyonlarım%s(%s)"
msgstr[1] "%sBenim Revizyonlarım%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:493
#, php-format
msgid "%sRevisions to My Posts%s(%s)</span>"
msgid_plural "%sRevisions to My Posts%s(%s)"
msgstr[0] "%sGönderilerime Revizyonlar%s(%s)</span>"
msgstr[1] "%sGönderilerime Revizyonlar%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:498
msgid "Post Author"
msgstr "Gönderi Yazarı"

#: rvy_init-functions.php:499
msgid "Published Post"
msgstr "Yayımlanan Gönderi"

#: rvy_init-functions.php:504
msgid "Submit Changes"
msgstr "Değişiklikleri Gönder"

#: rvy_init-functions.php:708
msgid "Revisor"
msgstr "Revizör"

#: rvy_init-functions.php:811
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post."
msgstr ""
"Bu gönderinin bir revizyonunu oluşturmak için unfiltered_html yetkisi "
"gereklidir."

#: rvy_init-functions.php:1263
msgid "Revision Workflow"
msgstr "Revizyon İş Akışı"

#: admin/admin_rvy.php:310
msgctxt "groups per page (screen options)"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizyonlar"

#: admin/class-list-table-archive.php:1161
#: admin/class-list-table_rvy.php:1918
#: admin/post-edit_rvy.php:190
#: admin/post-edit_rvy.php:254
#: admin/post-edit_rvy.php:268
msgctxt "revisions"
msgid "Compare"
msgstr "Karşılaştır"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1926
msgctxt "revisions"
msgid "Decline"
msgstr "Reddet"

#: admin/history_rvy.php:1130, fuzzy
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: admin/options.php:2144
#, fuzzy, php-format
msgctxt "opentag option_tabname closetag (explanatory note)"
msgid "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"
msgstr "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:133
#, php-format
msgctxt "Revisions of Post \"Post Title\""
msgid "of %s \"%s\""
msgstr "%s \"%s\" içinden"

#: admin/revision-queue_rvy.php:136
#, php-format
msgctxt "Posts / Pages / etc."
msgid "of %s"
msgstr "%s içinden"

#: admin/revision-queue_rvy.php:139
#, php-format
msgctxt "Revisions of \"Post Title\""
msgid "of \"%s\""
msgstr "\"%s\" içinden"

#: admin/revision-queue_rvy.php:144
#, php-format
msgctxt "Author Name"
msgid "by %s "
msgstr "%s tarafından "

#: admin/revision-queue_rvy.php:150
#, php-format
msgctxt "revision date"
msgid "on %s"
msgstr "%s tarihinde"

#: admin/revision-ui_rvy.php:78, fuzzy
#. translators: revision date format, see http://php.net/date
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ g:i a"
msgstr "j F, Y @ g:i a"

#: admin/revision-ui_rvy.php:107, fuzzy
msgctxt "revision schedule date format"
msgid "j F, Y, g:i a"
msgstr "j F, Y, g:i a"

#: rvy_init-functions.php:720
msgctxt "User role"
msgid "Revisor"
msgstr "Revizör"
