# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the same license as the PublishPress Revisions Free plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Revisions Free 3.8.1-rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29T19:28:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-30 20:20+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.13.0-alpha\n"
"X-Domain: revisionary\n"
"Language: ja\n"

#: revisionary.php:3
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Revisions Free"
msgstr "PublishPress Revisions Free"

#: revisionary.php:4, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/revisionary/"
msgstr "https://publishpress.com/revisionary/"

#: revisionary.php:5
#. Description of the plugin
msgid ""
"Maintain published content with teamwork and precision using the Revisions "
"model to submit, approve and schedule changes."
msgstr "チームワークと正確さを用いて、Revisionsモデルを使用して公開されたコンテンツを維持し、変更を提出、承認、スケジュールします。"

#: revisionary.php:6
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: revisionary.php:7, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com"
msgstr "https://publishpress.com"

#: admin/admin-init_rvy.php:112
#: admin/admin-init_rvy.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "申し訳ありませんが、このリビジョンを削除することは許可されていません。"

#: admin/admin-init_rvy.php:204
#: admin/admin-init_rvy.php:314
msgid "Sorry, you are not allowed to approve this revision."
msgstr "申し訳ありませんが、このリビジョンを承認することは許可されていません。"

#: admin/admin-init_rvy.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to submit this revision."
msgstr "申し訳ありませんが、このリビジョンを提出することは許可されていません。"

#: admin/admin-init_rvy.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to decline this revision."
msgstr "申し訳ありませんが、このリビジョンを拒否することは許可されていません。"

#: admin/admin-posts_rvy.php:192
msgid "The revision was restored."
msgstr "リビジョンが復元されました。"

#: admin/admin-posts_rvy.php:197
msgid "The revision was scheduled for publication."
msgstr "リビジョンが公開のためにスケジュールされました。"

#: admin/admin-posts_rvy.php:202
msgid "The revision was published."
msgstr "リビジョンが公開されました。"

#: admin/admin-posts_rvy.php:207
#, php-format
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post. See %sdocumentation%s."
msgstr "この投稿のリビジョンを作成するには、unfiltered_htmlの権限が必要です。%sドキュメント%sを参照してください。"

#: admin/admin-posts_rvy.php:212
#: rvy_init-functions.php:798
msgid "The post already has a revision in process."
msgstr "この投稿にはすでに進行中のリビジョンがあります。"

#: admin/admin-posts_rvy.php:294
#: admin/class-list-table-archive.php:580
#: rvy_init-functions.php:495
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"

#: admin/admin-posts_rvy.php:311
msgid "Has Revision"
msgstr "リビジョンあり"

#: admin/admin-posts_rvy.php:326
#: admin/admin_rvy.php:399
#: admin/admin_rvy.php:469
#: admin/options.php:159
#: admin/options.php:639
msgid "New Revisions"
msgstr "新しいリビジョン"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
#: admin/options.php:335
msgid "PublishPress Revisions Network Settings"
msgstr "PublishPress Revisions ネットワーク設定"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
msgid "Network Settings"
msgstr "ネットワーク設定"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
#: admin/options.php:337
msgid "PublishPress Revisions Network Defaults"
msgstr "PublishPress Revisions ネットワークデフォルト"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
msgid "Network Defaults"
msgstr "ネットワークのデフォルト"

#: admin/admin_rvy.php:166
#, php-format
msgid ""
"Scheduled Revisions are unavailable because WP-Cron is disabled. If you are "
"triggering WP-Cron externally, see %sRevisions > Settings > New Revisions > "
"Scheduling%s."
msgstr ""
"スケジュールされたリビジョンは、WP-Cronが無効になっているため利用できません。外部からWP-Cronをトリガーしている場合は、%sリビジョン > "
"設定 > 新しいリビジョン > スケジューリング%sを参照してください。"

#: admin/admin_rvy.php:350
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: admin/admin_rvy.php:408
#: admin/admin_rvy.php:409
#: admin/admin_rvy.php:470
#: admin/options.php:158
#: admin/options.php:542
#: admin/revision-archive_rvy.php:81
#: admin/revisions.php:237
msgid "Past Revisions"
msgstr "過去のリビジョン"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/options.php:341
msgid "PublishPress Revisions Settings"
msgstr "PublishPress リビジョン設定"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/admin_rvy.php:473
#: admin/options.php:153
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/admin_rvy.php:435
#: admin/admin_rvy.php:436
#: admin/admin_rvy.php:476
#: admin/options.php:1780
#: admin/options.php:1807
#: admin/options.php:2015
#: admin/options.php:2361
#: includes/CoreAdmin.php:212
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Proにアップグレード"

#: admin/admin_rvy.php:517
msgid "Can edit draft Posts from other users."
msgstr "他のユーザーのドラフト投稿を編集できます。"

#: admin/admin_rvy.php:518
msgid "Can edit Revisions from other users."
msgstr "他のユーザーのリビジョンを編集できます。"

#: admin/admin_rvy.php:519
msgid "Can see New Revisions from other users."
msgstr "他のユーザーの新しいリビジョンを見ることができます。"

#: admin/admin_rvy.php:520
msgid "Can access New Revisions."
msgstr "新しいリビジョンにアクセスできます。"

#: admin/admin_rvy.php:521
msgid "Can manage Unsubmitted Revisions."
msgstr "未提出のリビジョンを管理できます。"

#: admin/admin_rvy.php:522
msgid "Preview other user's Revisions (without needing editing access)."
msgstr "他のユーザーのリビジョンをプレビューできます（編集アクセスは不要です）。"

#: admin/admin_rvy.php:523
msgid "Restore an archived Revision as the current revision."
msgstr "アーカイブされたリビジョンを現在のリビジョンとして復元します。"

#: admin/admin_rvy.php:524
msgid "View Past Revisions."
msgstr "過去のリビジョンを表示します。"

#: admin/admin_rvy.php:554
#, php-format
msgid "If you like %1$s, please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "%1$sが気に入ったら、%2$s評価を残してください。ありがとうございます！"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About PublishPress Revisions"
msgstr "PublishPress リビジョンについて"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About"
msgstr "について"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "PublishPress Revisions Documentation"
msgstr "PublishPress リビジョン ドキュメント"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "PublishPressチームに連絡する"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact"
msgstr "連絡"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:76
#, php-format
msgid "show current users (%d)"
msgstr "現在のユーザーを表示 (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:78
#, php-format
msgid "show eligible users (%d)"
msgstr "対象ユーザーを表示 (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:87
msgid "filter:"
msgstr "フィルター:"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:103
msgid "select"
msgstr "選択"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:111
msgid "unselect"
msgstr "選択解除"

#: admin/class-list-table-archive.php:22
msgid "This was an update to a revision which is still in the workflow process."
msgstr "これは、まだワークフロープロセスにあるリビジョンへの更新でした。"

#: admin/class-list-table-archive.php:24
msgid "This was an update to a revision which was published after further editing."
msgstr "これは、さらに編集された後に公開されたリビジョンへの更新でした。"

#: admin/class-list-table-archive.php:202
#, php-format
msgid "Revision Author: %s"
msgstr "リビジョン作成者: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:221
#, php-format
msgid "Post Author: %s"
msgstr "投稿作成者: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:231
#, php-format
msgid "Revision Date: %s"
msgstr "リビジョン日: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:241
#, php-format
msgid "Approved by: %s"
msgstr "承認者: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:251
#, php-format
msgid "Publication Date: %s"
msgstr "公開日: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:272
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "「%s」の検索結果"

#: admin/class-list-table-archive.php:540
#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
msgid "Delete Revision"
msgstr "リビジョンを削除"

#: admin/class-list-table-archive.php:581
#: admin/class-list-table_rvy.php:756
msgid "Post Type"
msgstr "post type"

#: admin/class-list-table-archive.php:582
#: rvy_init-functions.php:496
msgid "Revised By"
msgstr "修正者"

#: admin/class-list-table-archive.php:583
#: rvy_init-functions.php:497
msgid "Revision Date"
msgstr "リビジョン日"

#: admin/class-list-table-archive.php:584
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: admin/class-list-table-archive.php:585
msgid "Approved By"
msgstr "承認者"

#: admin/class-list-table-archive.php:586
msgid "Published Date"
msgstr "公開日"

#: admin/class-list-table-archive.php:587
msgid "Published Author"
msgstr "公開著者"

#: admin/class-list-table-archive.php:616
#: admin/class-list-table_rvy.php:922
msgid "just now"
msgstr "たった今"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s 分前"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgstr "%s 分前"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s 時間前"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgstr "%s 時間前"

#: admin/class-list-table-archive.php:756
#: functions.php:461
msgid "Scheduled Revision Publication"
msgstr "予定された改訂の公開"

#: admin/class-list-table-archive.php:760
#: functions.php:465
msgid "Revision Publication"
msgstr "改訂の公開"

#: admin/class-list-table-archive.php:770
#: functions.php:475
#, php-format
msgid "Edit of %s"
msgstr "%s の編集"

#: admin/class-list-table-archive.php:777
#: functions.php:482
msgid "Edit of published Revision"
msgstr "公開された改訂の編集"

#: admin/class-list-table-archive.php:780
#: functions.php:485
#: functions.php:548
msgid "Direct Edit"
msgstr "直接編集"

#: admin/class-list-table-archive.php:839
#: admin/class-list-table_rvy.php:1461
msgid "All Post Types"
msgstr "すべての投稿タイプ"

#: admin/class-list-table-archive.php:872
#: admin/class-list-table_rvy.php:1496
msgid "All Revision Authors"
msgstr "すべての改訂著者"

#: admin/class-list-table-archive.php:906
#: admin/class-list-table_rvy.php:1531
msgid "All Revision Dates"
msgstr "すべての改訂日"

#: admin/class-list-table-archive.php:964
msgid "All Publish Dates"
msgstr "すべての公開日"

#: admin/class-list-table-archive.php:1000
msgid "All Approvers"
msgstr "すべての承認者"

#: admin/class-list-table-archive.php:1036
#: admin/class-list-table_rvy.php:1602
msgid "All Authors"
msgstr "すべての著者"

#: admin/class-list-table-archive.php:1058
#: admin/class-list-table_rvy.php:1638
msgid "Reset Filters"
msgstr "フィルターをリセット"

#: admin/class-list-table-archive.php:1089
#: admin/options.php:2026
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: admin/class-list-table-archive.php:1103
msgid "My Revisions"
msgstr "私の改訂"

#: admin/class-list-table-archive.php:1157
#, php-format
msgid "Compare Changes in %s"
msgstr "%sの変更を比較"

#: admin/class-list-table-archive.php:1176
#: admin/class-list-table_rvy.php:1903
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
msgid "Preview Revision"
msgstr "改訂をプレビュー"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent revision"
msgstr "親改訂を編集"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent post"
msgstr "親投稿を編集"

#: admin/class-list-table-archive.php:1191
msgid "Edit Parent"
msgstr "親を編集"

#: admin/class-list-table-archive.php:1201
msgid "List Revisions of this Post"
msgstr "この投稿の改訂リスト"

#: admin/class-list-table-archive.php:1202
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: admin/class-list-table-archive.php:1214
msgid "Delete Past Revision"
msgstr "過去の改訂を削除"

#: admin/class-list-table-archive.php:1302
msgid "No revisions found."
msgstr "改訂は見つかりませんでした。"

#: admin/class-list-table_rvy.php:755
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:31
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: admin/class-list-table_rvy.php:801
msgid "View preview"
msgstr "プレビューを表示"

#: admin/class-list-table_rvy.php:818, fuzzy
msgid "Y/m/d, g:i:s a"
msgstr "Y/m/d, g:i:s a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:828, fuzzy
msgid "Y/m/d g:i a"
msgstr "Y/m/d g:i a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:835
#, php-format
msgid "Scheduled publication: %s"
msgstr "予定された公開: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:838
#, php-format
msgid "Requested publication: %s"
msgstr "要求された公開: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:840
msgid "This revision is not scheduled yet. It must be approved."
msgstr "この改訂はまだ予定されていません。承認が必要です。"

#: admin/class-list-table_rvy.php:890
#: admin/history_rvy.php:911
msgid "No author"
msgstr "著者なし"

#: admin/class-list-table_rvy.php:964
#. translators: %s: post title
msgid "Edit published post"
msgstr "公開された投稿を編集"

#: admin/class-list-table_rvy.php:977
#. translators: %s: post title
#, php-format
msgid "View only revisions of %s"
msgstr "%sの修正のみ表示"

#: admin/class-list-table_rvy.php:988
#: admin/class-list-table_rvy.php:995
msgid "View published post"
msgstr "公開された投稿を表示"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1020
msgid "Compare Past Revisions"
msgstr "過去の修正を比較"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1021
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1301
msgid "My Activity"
msgstr "私の活動"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1310
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "すべての%s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1400
msgid "Unschedule"
msgstr "スケジュール解除"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1875
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
#. translators: %s: post title
msgid "Discard Revision"
msgstr "%sの修正を破棄"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1442
msgid "All Revision Statuses"
msgstr "すべての修正ステータス"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1567
msgid "All Posts"
msgstr "すべての投稿"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1852
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#. translators: %s: post title
msgid "Edit Revision"
msgstr "%sの修正を編集"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1917
msgid "Compare Changes"
msgstr "変更を比較"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:111
msgid "Publish <b>on approval</b>"
msgstr "承認待ちで公開<b>承認</b>"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:142
#, php-format
msgid "Revision updated. %sView Preview%s"
msgstr "修正が更新されました。%sプレビューを見る%s"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:144
msgid "Revision updated."
msgstr "修正が更新されました。"

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
#: rvy_init-functions.php:289
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
msgid "Copy content to the clipboard."
msgstr "内容をクリップボードにコピーします。"

#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
msgid "Copy the above content to the clipboard."
msgstr "上記の内容をクリップボードにコピーします。"

#: admin/history_rvy.php:282
#: admin/history_rvy.php:302
#, php-format
msgid "Compare %s of \"%s\""
msgstr "「%s」の%sを比較"

#: admin/history_rvy.php:655
#: admin/options.php:925
msgid "Post Date"
msgstr "投稿日"

#: admin/history_rvy.php:656
msgid "Post Parent"
msgstr "親を投稿"

#: admin/history_rvy.php:657
msgid "Menu Order"
msgstr "メニューの順序"

#: admin/history_rvy.php:658
msgid "Comment Status"
msgstr "コメントの状態"

#: admin/history_rvy.php:659
msgid "Ping Status"
msgstr "Pingの状態"

#: admin/history_rvy.php:799
msgid "Page Template"
msgstr "ページテンプレート"

#: admin/history_rvy.php:802
msgid "Featured Image"
msgstr "フィーチャー画像"

#: admin/history_rvy.php:806
msgid "Beaver Builder Data"
msgstr "Beaver Builderデータ"

#: admin/history_rvy.php:807
msgid "Beaver Builder Settings"
msgstr "Beaver Builder設定"

#: admin/history_rvy.php:1058
msgid "Scheduled for "
msgstr "予定日 "

#: admin/history_rvy.php:1063
msgid "Requested for "
msgstr "リクエスト日 "

#: admin/history_rvy.php:1068
msgid "Modified "
msgstr "修正日 "

#: admin/history_rvy.php:1073
#, php-format
msgid "%s%s from now"
msgstr "%s%s 後"

#: admin/history_rvy.php:1084
msgid "M j, Y @ g:i a"
msgstr "Y年n月j日 @ g:i a"

#: admin/history_rvy.php:1129
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "Y年n月j日 @ H:i"

#: admin/history_rvy.php:1216
#: front_rvy.php:597
#: front_rvy.php:607
#: front_rvy.php:626
#: front_rvy.php:657
#: rvy_init-functions.php:293
#: rvy_init-functions.php:311
#: rvy_init-functions.php:350
#: rvy_init-functions.php:367
#: rvy_init-functions.php:384
msgid "Approve"
msgstr "承認"

#: admin/history_rvy.php:1216
msgid "Preview / Approve"
msgstr "プレビュー / 承認"

#: admin/history_rvy.php:1218
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:123
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: admin/history_rvy.php:1312
msgid "Preview / Restore"
msgstr "プレビュー / 復元"

#: admin/history_rvy.php:1319
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: admin/history_rvy.php:1320
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: admin/options.php:123
msgid "All settings on this tab are assigned network-wide."
msgstr "このタブのすべての設定はネットワーク全体に割り当てられています。"

#: admin/options.php:153
msgid "Setting Scope"
msgstr "設定の範囲"

#: admin/options.php:157
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: admin/options.php:160
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: admin/options.php:161
msgid "Integrations"
msgstr "統合"

#: admin/options.php:162
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"

#: admin/options.php:163
#: admin/options.php:958
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: admin/options.php:169
msgid "Revision Submission"
msgstr "改訂提出"

#: admin/options.php:177
msgid ""
"Use alternate labeling: \"Working Copy\" > \"Change Request\" > \"Scheduled "
"Change\""
msgstr "代替ラベルを使用: \"作業コピー\" > \"変更リクエスト\" > \"予定された変更\""

#: admin/options.php:178
msgid "New Revisions access requires role capability"
msgstr "新しい改訂へのアクセスには役割能力が必要です"

#: admin/options.php:179
#, php-format
msgid "Managing %s requires role capability"
msgstr "%sの管理には役割能力が必要です"

#: admin/options.php:180
msgid "Working Copy creation requires role capability"
msgstr "作業コピーの作成には役割能力が必要です"

#: admin/options.php:180
msgid "Revision creation requires role capability"
msgstr "改訂の作成には役割能力が必要です"

#: admin/options.php:181
#, php-format
msgid "Posts / Pages list: Use \"Edit\" caption for %s link"
msgstr "投稿 / ページリスト: %sリンクのために「編集」キャプションを使用"

#: admin/options.php:182
#: admin/options.php:188
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "%sを有効にする"

#: admin/options.php:183
msgid "Limit to one active revision per post"
msgstr "投稿ごとに1つのアクティブな改訂に制限する"

#: admin/options.php:184
msgid "Refresh \"Has Revision\" flag before suppressing Create Revision"
msgstr "「改訂あり」フラグを更新してから改訂の作成を抑制する"

#: admin/options.php:185
msgid "If post contains custom html, require unfiltered_html capability"
msgstr "投稿にカスタムHTMLが含まれている場合、unfiltered_html能力を要求する"

#: admin/options.php:186
msgid "Auto-submit revisions created by a user with publishing capability"
msgstr "公開能力を持つユーザーによって作成された改訂を自動提出する"

#: admin/options.php:187
msgid "Auto-submit revisions"
msgstr "改訂を自動提出する"

#: admin/options.php:189
msgid "Change Request submission require role capability"
msgstr "変更リクエストの提出には役割の権限が必要です"

#: admin/options.php:189
msgid "Revision submission requires role capability"
msgstr "改訂の提出には役割の権限が必要です"

#: admin/options.php:190
msgid "Editing others' Revisions requires role capability"
msgstr "他人の改訂を編集するには役割の権限が必要です"

#: admin/options.php:191
msgid "Listing others' Revisions requires role capability"
msgstr "他人の改訂を一覧表示するには役割の権限が必要です"

#: admin/options.php:192
msgid "Users can always administer revisions to their own editable posts"
msgstr "ユーザーは常に自分の編集可能な投稿に対して改訂を管理できます"

#: admin/options.php:193
msgid "Also notify on Revision Update"
msgstr "改訂の更新についても通知する"

#: admin/options.php:194
msgid "Apply API actions to mimic Post Update"
msgstr "APIアクションを適用して投稿の更新を模倣する"

#: admin/options.php:195
msgid "Hide html tags on Compare screen"
msgstr "比較画面でHTMLタグを非表示にする"

#: admin/options.php:196
msgid "Hide copy buttons on Compare screen"
msgstr "比較画面でコピーボタンを非表示にする"

#: admin/options.php:197
msgid "Use WP-Cron scheduling"
msgstr "WP-Cronスケジューリングを使用する"

#: admin/options.php:198
msgid "Site uses a custom trigger for WP-Cron tasks"
msgstr "サイトはWP-Cronタスク用にカスタムトリガーを使用しています"

#: admin/options.php:199
msgid "Asynchronous Publishing"
msgstr "非同期出版"

#: admin/options.php:200
#: admin/options.php:201
msgid "Update Publish Date"
msgstr "公開日を更新する"

#: admin/options.php:202
#: admin/options.php:203
msgid "Update Modified Date"
msgstr "修正日を更新する"

#: admin/options.php:206
#: admin/options.php:207
#, php-format
msgid "Use %1$sPlanner Notifications%2$s"
msgstr "%1$sプランナー通知%2$sを使用する"

#: admin/options.php:209
#, php-format
msgid "Email original Author when a %s is submitted"
msgstr "%sが提出されたときに元の著者にメールを送信する"

#: admin/options.php:210
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is approved"
msgstr "%sが承認されたときに元の著者にメールを送信する"

#: admin/options.php:211
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is approved"
msgstr "%sが承認されたときにレビジョン担当者にメールを送信する"

#: admin/options.php:212
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is published"
msgstr "%sが公開されたときに元の著者にメールを送信する"

#: admin/options.php:213
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is published"
msgstr "%sが公開されたときにレビジョン担当者にメールを送信する"

#: admin/options.php:214
msgid "Enable notification buffer"
msgstr "通知バッファを有効にする"

#: admin/options.php:215
msgid "Revisors can create a new revision for any custom post type"
msgstr "Revisorsは任意のカスタム post type の新しいリビジョンを作成できます"

#: admin/options.php:216
msgid "Prevent Revisors from editing others' unpublished Posts"
msgstr "Revisorsが他の人の未公開の投稿を編集できないようにする"

#: admin/options.php:217
msgid "Add database index to posts table for Revision queries"
msgstr "リビジョンクエリ用に投稿テーブルにデータベースインデックスを追加する"

#: admin/options.php:218
msgid "Display Hints"
msgstr "ヒントを表示"

#: admin/options.php:219
msgid "Delete settings and Revisions if plugin is deleted"
msgstr "プラグインが削除された場合、設定とリビジョンを削除する"

#: admin/options.php:220
msgid "Show Preview Links"
msgstr "プレビューリンクを表示"

#: admin/options.php:221
msgid "Preview Link Type"
msgstr "プレビューリンクのタイプ"

#: admin/options.php:222
msgid "Modify preview link for better theme compatibility"
msgstr "テーマの互換性を向上させるためにプレビューリンクを修正する"

#: admin/options.php:223
msgid "Theme Compat: For front page revision preview, set home flag"
msgstr "テーマ互換性：フロントページのリビジョンプレビューのために、ホームフラグを設定する"

#: admin/options.php:224
msgid "Approve Button on Compare screen"
msgstr "比較画面の承認ボタン"

#: admin/options.php:225
msgid "Copy revision comments to published post"
msgstr "リビジョンコメントを公開された投稿にコピーする"

#: admin/options.php:226
msgid "Compare Past Revisions ordering:"
msgstr "過去のリビジョンの比較順序："

#: admin/options.php:227
#, php-format
msgid "List %s for \"My Activity\" or \"Revisions to My Posts\" view"
msgstr "「マイアクティビティ」または「私の投稿のリビジョン」ビューのために %s をリストする"

#: admin/options.php:228
msgid "Store custom fields of submitted and scheduled revisions for archive"
msgstr "アーカイブのために提出されたリビジョンとスケジュールされたリビジョンのカスタムフィールドを保存する"

#: admin/options.php:229
msgid "Keep an archive of revision edits, even after the revision is published"
msgstr "リビジョンが公開された後もリビジョン編集のアーカイブを保持する"

#: admin/options.php:230
msgid "Show Current Revision top bar after revision publication"
msgstr "リビジョン公開後に現在のリビジョンのトップバーを表示する"

#: admin/options.php:231
msgid "On Revision publication, delete Editorial Comments"
msgstr "リビジョン公開時に編集コメントを削除する"

#: admin/options.php:232
msgid "Enable deletion queue"
msgstr "削除キューを有効にする"

#: admin/options.php:233
msgid "Allow Past Revisions to be deleted"
msgstr "過去のリビジョンを削除できるようにする"

#: admin/options.php:234
msgid "Restoring a Revision requires role capability"
msgstr "リビジョンを復元するには役割の権限が必要です"

#: admin/options.php:235
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "互換モード"

#: admin/options.php:236
msgid "Planner Notifications Access-Limited"
msgstr "プランナー通知のアクセス制限"

#: admin/options.php:237
msgid "Maximum Revisions per post"
msgstr "投稿ごとの最大リビジョン数"

#: admin/options.php:238
msgid "Apply Post Permissions to Revisions"
msgstr "リビジョンに投稿権限を適用する"

#: admin/options.php:239
msgid "Enable legacy email notifications"
msgstr "レガシーなメール通知を有効にする"

#: admin/options.php:240
msgid "Use extended captions for Approve button in Post Editor"
msgstr "投稿エディタの承認ボタンに拡張キャプションを使用する"

#: admin/options.php:241
msgid "Allow the Author field to be modified by Revision"
msgstr "リビジョンによって著者フィールドを変更できるようにする"

#: admin/options.php:242
msgid "Create Revision button in editor opens new tab"
msgstr "エディタ内のリビジョン作成ボタンは新しいタブで開く"

#: admin/options.php:243
msgid ""
"Query Loop Block: Adjust Revisor and Contributor capabilities to allow "
"previewing in Revision editor"
msgstr "クエリループブロック：リビジョンエディタでプレビューを許可するためにリビジョンと寄稿者の権限を調整する"

#: admin/options.php:244
msgid "Disable Rank Math SEO panel for Revision edit"
msgstr "リビジョン編集のためにRank Math SEOパネルを無効にする"

#: admin/options.php:245
msgid "Allow custom fields (post meta) to be revisioned"
msgstr "カスタムフィールド（投稿メタ）をリビジョン化できるようにする"

#: admin/options.php:246
msgid "Permission for Submit Revision also enables Revision creation"
msgstr "リビジョンを提出する権限はリビジョンの作成も有効にします"

#: admin/options.php:251
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is submitted"
msgstr "%sが提出されたときに指定された出版者にメール通知"

#: admin/options.php:252
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is published"
msgstr "%sが公開されたときに指定された出版者にメール通知"

#: admin/options.php:253
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is approved"
msgstr "%sが承認されたときに指定された出版者にメール通知"

#: admin/options.php:255
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is submitted"
msgstr "%sが提出されたときにエディタと管理者にメール通知"

#: admin/options.php:256
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is published"
msgstr "%sが公開されたときにエディタと管理者にメール通知"

#: admin/options.php:257
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is approved"
msgstr "%sが承認されたときにエディタと管理者にメール通知"

#: admin/options.php:339
msgid "PublishPress Revisions Site Settings"
msgstr "PublishPress Revisions サイト設定"

#: admin/options.php:369
msgid "These are the default settings for options which can be adjusted per-site."
msgstr "これらは、サイトごとに調整可能なオプションのデフォルト設定です。"

#: admin/options.php:407
#, php-format
msgid ""
"Use this tab to make NETWORK-WIDE changes to PublishPress Revisions "
"settings. %s"
msgstr "このタブを使用して、PublishPress Revisions 設定にネットワーク全体の変更を加えます。 %s"

#: admin/options.php:410
#, php-format
msgid "You can also specify %1$sdefaults for site-specific settings%2$s."
msgstr "サイト固有の設定のために %1$s デフォルト %2$s を指定することもできます。"

#: admin/options.php:413
msgid ""
"Here you can change the default value for settings which are controlled "
"separately on each site."
msgstr "ここでは、各サイトで別々に制御される設定のデフォルト値を変更できます。"

#: admin/options.php:423
#: admin/options.php:425
#, php-format
msgid "Note that %1$s network-wide settings%2$s may also be available."
msgstr "%1$s ネットワーク全体の設定 %2$s も利用できる場合があります。"

#: admin/options.php:503
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: admin/options.php:546
msgid "Past Revisions are earlier versions of a post."
msgstr "過去のリビジョンは、投稿の以前のバージョンです。"

#: admin/options.php:601
msgid "This post type does not support Past Revisions."
msgstr "この post type は過去のリビジョンをサポートしていません。"

#: admin/options.php:643
msgid "New Revisions are changes which are not yet published."
msgstr "新しいリビジョンは、まだ公開されていない変更です。"

#: admin/options.php:732
msgid ""
"Note: Third party code may cause some post types to be incompatible with "
"PublishPress Revisions."
msgstr "注意: サードパーティのコードにより、一部の post type が PublishPress Revisions と互換性がない場合があります。"

#: admin/options.php:742
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Planner Pro%s."
msgstr "コンテンツカレンダー、概要、およびコンテンツボードでのリビジョン統合については、%sPublishPress Planner Pro%s を更新してください。"

#: admin/options.php:763
msgid "Ready to enhance your revision workflow?"
msgstr "リビジョンワークフローを強化する準備はできましたか？"

#: admin/options.php:766
msgid ""
"Get PublishPress Statuses Pro and optimize your revision process with "
"custom revision statuses."
msgstr "PublishPress Statuses Pro を取得し、カスタムリビジョンステータスでリビジョンプロセスを最適化します。"

#: admin/options.php:772
msgid "Define your own statuses before or after Revision Submitted"
msgstr "リビジョン提出の前または後に独自のステータスを定義します"

#: admin/options.php:775
msgid "New predefined statuses: Deferred, Needs Work, Rejected"
msgstr "新しい定義済みステータス: 保留、作業が必要、却下"

#: admin/options.php:778
msgid "Statuses can be specific to a post type"
msgstr "ステータスは post type に特化することができます"

#: admin/options.php:781
msgid "Control access to statuses per-role"
msgstr "役割ごとにステータスへのアクセスを制御します"

#: admin/options.php:784
msgid "Status workflow can be nested with sub-statuses"
msgstr "ステータスワークフローは、サブステータスとネストできます"

#: admin/options.php:793
msgid "Get PublishPress Statuses Pro"
msgstr "PublishPress Statuses Pro を取得"

#: admin/options.php:798
#: admin/options.php:816
#: admin/options.php:1785
#: admin/options.php:1803
#: admin/options.php:2357
#: admin/options.php:2371
#: admin/options.php:2381
#: admin/options.php:2391
msgid "Learn More"
msgstr "詳細を学ぶ"

#: admin/options.php:811
msgid "Pro Plugin"
msgstr "プロプラグイン"

#: admin/options.php:812
msgid "Install Statuses Pro to unlock custom revision statuses."
msgstr "カスタムリビジョンステータスを解除するには、Statuses Proをインストールしてください。"

#: admin/options.php:813
msgid "Configure for any post type and role to match your editing workflow."
msgstr "編集ワークフローに合わせて、任意の post type と役割を設定してください。"

#: admin/options.php:820
msgid "Get Statuses Pro"
msgstr "Statuses Proを取得"

#: admin/options.php:847
msgid "Maximum revisions per post:"
msgstr "投稿ごとの最大リビジョン数:"

#: admin/options.php:849
msgid "(unlimited)"
msgstr "(無制限)"

#: admin/options.php:857
#, php-format
msgid "Note that archiving can also be disabled by %1$sPost Type%2$s."
msgstr "%1$sPost Type%2$sによってアーカイブを無効にすることもできます。"

#: admin/options.php:894
#: admin/options.php:1065
#: admin/options.php:1315
#: admin/options.php:1341
#: admin/options.php:1367
#: admin/options.php:1395
#: admin/options.php:1909
#, php-format
msgid "%s capability"
msgstr "%s権限"

#: admin/options.php:899
#: admin/options.php:1070
#: admin/options.php:1320
#: admin/options.php:1346
#: admin/options.php:1372
#: admin/options.php:1400
#: admin/options.php:1914
msgid "Assign capability to roles"
msgstr "役割に権限を割り当てる"

#: admin/options.php:906
#, php-format
msgid "Prevent non-Administrators from restoring a revision without the %s."
msgstr "非管理者が%sなしでリビジョンを復元するのを防ぐ"

#: admin/options.php:912
msgid ""
"Prevent non-Administrators from restoring a revision without the "
"restore_revisions capability"
msgstr "非管理者がrestore_revisions権限なしでリビジョンを復元するのを防ぐ"

#: admin/options.php:925
msgid "Modification Date"
msgstr "修正日"

#: admin/options.php:953
msgid "Revision Creation"
msgstr "リビジョン作成"

#: admin/options.php:954
msgid "Submission"
msgstr "提出"

#: admin/options.php:955
msgid "Scheduling"
msgstr "スケジューリング"

#: admin/options.php:956
msgid "Publication"
msgstr "公開"

#: admin/options.php:957
msgid "Management"
msgstr "管理"

#: admin/options.php:1015
msgid "Create Revision capabilities"
msgstr "リビジョン権限を作成"

#: admin/options.php:1020
#: admin/options.php:1045
#: admin/options.php:1198
msgid "Assign capabilities to roles"
msgstr "役割に権限を割り当てる"

#: admin/options.php:1027
#: admin/options.php:1205
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require %s."
msgstr "ユーザーが公開された投稿を編集できない場合は、%sを要求します。"

#: admin/options.php:1033
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Create Revision "
"capabilities (copy_posts, copy_others_pages, etc.)"
msgstr "ユーザーが公開された投稿を編集できない場合は、作成の改訂権限（copy_posts、copy_others_pagesなど）を要求します。"

#: admin/options.php:1041
#, php-format
msgid "To expand the Pages list, assign %s."
msgstr "%sを割り当てて、ページリストを拡張します。"

#: admin/options.php:1044
msgid "Listing capabilities"
msgstr "リスティング権限"

#: admin/options.php:1051
msgid ""
"To expand the Pages list, assign Listing capabilities (list_others_pages, "
"list_published_posts, etc.)"
msgstr "ページリストを拡張するには、リスティング権限（list_others_pages、list_published_postsなど）を割り当てます。"

#: admin/options.php:1057
msgid "This plugin introduces a new user role, \"Revisor.\""
msgstr "このプラグインは新しいユーザーロール「Revisor」を導入します。"

#: admin/options.php:1077
#, php-format
msgid ""
"Revision by a user who does not have the %s will cause all custom html tags "
"to be stripped out."
msgstr "%sを持たないユーザーによる改訂は、すべてのカスタムHTMLタグを削除します。"

#: admin/options.php:1083
msgid ""
"Revision by a user who does not have the unfiltered_html capability will "
"cause all custom html tags to be stripped out."
msgstr "unfiltered_html権限を持たないユーザーによる改訂は、すべてのカスタムHTMLタグを削除します。"

#: admin/options.php:1100
msgid "Broadest compat including Elementor, Divi, Beaver Builder"
msgstr "Elementor、Divi、Beaver Builderを含む最も広範な互換性"

#: admin/options.php:1101
msgid "Standard storage schema for broadest 3rd party compat"
msgstr "最も広範なサードパーティ互換性のための標準ストレージスキーマ"

#: admin/options.php:1106
msgid "Enhanced Revision access control with PublishPress plugins"
msgstr "PublishPressプラグインによる強化された改訂アクセス制御"

#: admin/options.php:1117
msgid ""
"In enhanced mode, a Revision's status is stored by standard WordPress "
"schema. Some plugins are incompatible."
msgstr "強化モードでは、改訂のステータスは標準のWordPressスキーマで保存されます。一部のプラグインは互換性がありません。"

#: admin/options.php:1124
msgid ""
"Prevent Revision creation if the post already has another Revision in "
"progress."
msgstr "投稿に他の改訂が進行中の場合、改訂の作成を防ぎます。"

#: admin/options.php:1128
msgid ""
"Work around cache plugin conflicts by requerying for revisions before "
"suppressing the New Revision link."
msgstr "新しい改訂リンクを抑制する前に改訂を再クエリすることで、キャッシュプラグインの競合を回避します。"

#: admin/options.php:1158
#, php-format
msgid ""
"If the user does not have a regular Edit link, recaption the %s link as "
"\"Edit.\""
msgstr "ユーザーが通常の編集リンクを持っていない場合、%sリンクのキャプションを「編集」に変更します。"

#: admin/options.php:1161
msgid ""
"Default labels are \"Not Submitted for Approval\", \"Submitted for "
"Approval\", \"Scheduled Revision\""
msgstr "デフォルトのラベルは「承認のために未提出」、「承認のために提出済み」、「スケジュールされた改訂」です。"

#: admin/options.php:1179
#, php-format
msgid ""
"Enable published content to be copied, edited, submitted for approval and "
"managed on the %sNew Revisions%s screen."
msgstr "公開されたコンテンツをコピー、編集、承認のために提出し、%s新しい改訂%s画面で管理できるようにします。"

#: admin/options.php:1193
msgid "Submit Revision capabilities"
msgstr "改訂の提出権限"

#: admin/options.php:1211
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Submit Revision "
"capabilities (revise_posts, revise_others_pages, etc.)"
msgstr "ユーザーが公開された投稿を編集できない場合、改訂の提出権限（revise_posts、revise_others_pagesなど）を要求します。"

#: admin/options.php:1216
#: admin/options.php:1250
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post publish date to current time."
msgstr "%sが公開されると、投稿の公開日を現在の時間に更新します。"

#: admin/options.php:1219
#: admin/options.php:1253
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post modified date to current time."
msgstr "%sが公開されると、投稿の修正日を現在の時間に更新します。"

#: admin/options.php:1222
msgid ""
"When a new revision is created by any user who is allowed to submit "
"revisions, automatically submit it."
msgstr "どのユーザーでも改訂を提出することが許可されている場合に新しい改訂が作成されると、自動的にそれを提出します。"

#: admin/options.php:1225
msgid "Auto-submit revisions if the user can directly edit the main post."
msgstr "ユーザーがメイン投稿を直接編集できる場合は、改訂を自動的に提出します。"

#: admin/options.php:1228
msgid ""
"This allows immediate approval within the Compare screen. If disabled, a "
"Preview link is provided instead."
msgstr "これにより、比較画面内で即時承認が可能になります。無効にすると、代わりにプレビューリンクが提供されます。"

#: admin/options.php:1244
msgid ""
"If a currently published post or page is edited and a future date set, the "
"change will not be applied until the selected date."
msgstr "現在公開されている投稿またはページが編集され、将来の日付が設定されている場合、その変更は選択した日付まで適用されません。"

#: admin/options.php:1258
msgid ""
"Publish scheduled revisions using the WP-Cron mechanism. On some sites, "
"publication will fail if this setting is disabled."
msgstr "WP-Cronメカニズムを使用して、スケジュールされた改訂を公開します。この設定が無効の場合、一部のサイトでは公開が失敗します。"

#: admin/options.php:1262
msgid ""
"Publish scheduled revisions asynchronously, via a secondary http request "
"from the server.  This is usually best since it eliminates delay, but some "
"servers may not support it."
msgstr ""
"サーバーからの二次httpリクエストを介して、非同期にスケジュールされた改訂を公開します。これは通常、遅延を排除するため最適ですが、一部のサーバーではサ"
"ポートされていない場合があります。"

#: admin/options.php:1267
msgid ""
"The WP-Cron trigger is disabled, but scheduled tasks are still excecuted "
"using a custom trigger."
msgstr "WP-Cronトリガーは無効ですが、スケジュールされたタスクはカスタムトリガーを使用して実行されます。"

#: admin/options.php:1281
msgid ""
"Caption the button as either \"Approve and Publish\" or \"Approve and "
"Schedule.\""
msgstr "ボタンのキャプションを「承認して公開」または「承認してスケジュール」にします。"

#: admin/options.php:1292
msgid "This may improve compatibility with some plugins."
msgstr "これにより、一部のプラグインとの互換性が向上する可能性があります。"

#: admin/options.php:1327
#, php-format
msgid "Control New Revisions access with the %s."
msgstr "%sで新しい改訂のアクセスを制御します。"

#: admin/options.php:1333
msgid "Control New Revisions access with the manage_revision_queue capability."
msgstr "manage_revision_queue権限で新しい改訂のアクセスを制御します。"

#: admin/options.php:1353
#, php-format
msgid "Users will need the %s to edit others' Unsubmitted Revisions."
msgstr "ユーザーは他のユーザーの未提出改訂を編集するために%sが必要です。"

#: admin/options.php:1359
msgid ""
"Users will need the manage_unsubmitted_revisions capability to edit others' "
"Unsubmitted Revisions."
msgstr "ユーザーは他のユーザーの未提出改訂を編集するためにmanage_unsubmitted_revisions権限が必要です。"

#: admin/options.php:1379
#: admin/options.php:1407
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require the %s."
msgstr "ユーザーが公開された投稿を編集できない場合、%sを要求します。"

#: admin/options.php:1385
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"edit_others_revisions capability."
msgstr "ユーザーが公開された投稿を編集できない場合、edit_others_revisions権限を要求します。"

#: admin/options.php:1413
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"list_others_revisions capability."
msgstr "ユーザーが公開された投稿を編集できない場合、list_others_revisions権限を要求します。"

#: admin/options.php:1418
msgid ""
"Bypass the above restrictions for others' revisions to logged in user's own "
"posts."
msgstr "ログインユーザー自身の投稿に対する他者の改訂に対して上記の制限をバイパスします。"

#: admin/options.php:1429
msgid "Regenerate \"post has revision\" flags"
msgstr "「投稿に改訂があります」フラグを再生成します"

#: admin/options.php:1432
msgid ""
"Apply this maintenance operation if Has Revision labels on Posts / Pages "
"screens mismatch the New Revisions listing."
msgstr "投稿/ページ画面の「改訂あり」ラベルが新しい改訂リストと不一致の場合、このメンテナンス操作を適用します。"

#: admin/options.php:1457
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, install %sPublishPress Planner%s."
msgstr "通知を強化するには、%sPublishPress Planner%sをインストールします。"

#: admin/options.php:1470
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, update %sPublishPress Planner%s."
msgstr "強化された通知のために、%sRevisions Pro%sを更新してください。"

#: admin/options.php:1492
#, php-format
msgid ""
"Send revision action notifications using the customizable %1$sPublishPress "
"Planner Notifications system%2$s."
msgstr "カスタマイズ可能な %1$sPublishPress Planner Notifications system%2$s を使用して、改訂アクション通知を送信します。"

#: admin/options.php:1493
#, php-format
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro to send revision action notifications using the "
"customizable %1$sPublishPress Planner Notifications system%2$s."
msgstr "改訂アクション通知を送信するために、%1$sPublishPress Planner Notifications system%2$s を使用してRevisions Proにアップグレードしてください。"

#: admin/options.php:1505
msgid ""
"Users matching Planner > Notifications configuration get revision "
"notifications only if they can edit the published post."
msgstr "Planner > Notifications 設定に一致するユーザーは、公開された投稿を編集できる場合のみ改訂通知を受け取ります。"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Never"
msgstr "決して"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "By default"
msgstr "デフォルトで"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Always"
msgstr "常に"

#: admin/options.php:1558
#: admin/options.php:1605
msgid "select recipients"
msgstr "受取人を選択"

#: admin/options.php:1619
msgid ""
"To avoid notification failures, buffer emails for delayed sending once "
"minute, hour or day limits are exceeded"
msgstr "通知の失敗を避けるために、1分、1時間、または1日の制限を超えた場合、遅延送信のためにメールをバッファします"

#: admin/options.php:1640
msgid "Notification Buffer"
msgstr "通知バッファ"

#: admin/options.php:1668
msgid "Notification Log"
msgstr "通知ログ"

#: admin/options.php:1697
msgid "Purge Notification Buffer"
msgstr "通知バッファをクリア"

#: admin/options.php:1703
msgid "Truncate Notification Log"
msgstr "通知ログを切り詰める"

#: admin/options.php:1709
#, php-format
msgid "Sent in last minute: %d / %d"
msgstr "最後の1分で送信された: %d / %d"

#: admin/options.php:1710
#, php-format
msgid "Sent in last hour: %d / %d"
msgstr "最後の1時間で送信された: %d / %d"

#: admin/options.php:1711
#, php-format
msgid "Sent in last day: %d / %d"
msgstr "最後の1日で送信された: %d / %d"

#: admin/options.php:1718
#, php-format
msgid "Seconds until next buffer processing time: %d"
msgstr "次のバッファ処理時間までの秒数: %d"

#: admin/options.php:1729
msgid "Show Notification Log / Buffer"
msgstr "通知ログ / バッファを表示"

#: admin/options.php:1731
msgid "Show with message content"
msgstr "メッセージ内容と共に表示"

#: admin/options.php:1753
msgid "Ready to enhance your revision notifications?"
msgstr "改訂通知を強化する準備はできていますか？"

#: admin/options.php:1756
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro for integration with our PublishPress Planner "
"Notifications framework."
msgstr "PublishPress Planner Notificationsフレームワークとの統合のためにRevisions Proにアップグレードしてください。"

#: admin/options.php:1762
msgid "Customize notification message and subject"
msgstr "通知メッセージと件名をカスタマイズ"

#: admin/options.php:1765
msgid "Notify for a specific post type, category or term"
msgstr "特定のpost type、カテゴリー、またはタームに通知"

#: admin/options.php:1768
msgid "Target specific roles, users, or user groups"
msgstr "特定の役割、ユーザー、またはユーザーグループをターゲットにする"

#: admin/options.php:1771
msgid "With PublishPress Planner Pro, send notifications to a Slack channel"
msgstr "PublishPress Planner Proを使用して、Slackチャンネルに通知を送信"

#: admin/options.php:1798
#: admin/options.php:2351
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro機能"

#: admin/options.php:1799
msgid "Upgrade to Revisions Pro to unlock Planner Notifications integration."
msgstr "Planner Notifications統合を解除するためにRevisions Proにアップグレードしてください。"

#: admin/options.php:1800
msgid "Customize notification content and recipients for each notification type."
msgstr "各通知タイプの通知内容と受信者をカスタマイズします。"

#: admin/options.php:1824
msgid "Some themes may block revision preview."
msgstr "一部のテーマはリビジョンプレビューをブロックする場合があります。"

#: admin/options.php:1841
msgid "Published Post Slug"
msgstr "公開された投稿スラッグ"

#: admin/options.php:1842
msgid "Revision Slug"
msgstr "リビジョンスラッグ"

#: admin/options.php:1843
msgid "Revision ID only"
msgstr "リビジョンIDのみ"

#: admin/options.php:1858
msgid ""
"Some themes or plugins may require Revision Slug or Revision ID link type "
"for proper template loading and field display."
msgstr ""
"一部のテーマやプラグインは、正しいテンプレートの読み込みとフィールドの表示のためにリビジョンスラッグまたはリビジョンIDリンクタイプが必要な場合がありま"
"す。"

#: admin/options.php:1867
#, php-format
msgid "The revision preview argument is configured by constant definition: %s"
msgstr "リビジョンプレビュー引数は定数定義によって設定されます: %s"

#: admin/options.php:1874
msgid ""
"Adjust preview links to use \"rv_preview\" argument instead of \"preview\". "
"Experiment to see which works best with your theme."
msgstr "プレビューリンクを「preview」ではなく「rv_preview」引数を使用するように調整してください。どちらがテーマに最適かを実験してください。"

#: admin/options.php:1878
msgid "Some themes may require this setting for correct revision preview display."
msgstr "一部のテーマは正しいリビジョンプレビュー表示のためにこの設定が必要な場合があります。"

#: admin/options.php:1897
msgid ""
"This should usually be enabled, except to work around conflicts with other "
"another plugin's postmeta data."
msgstr "通常は有効にしておくべきですが、他のプラグインのpostmetaデータとの競合を回避するためには無効にする必要があります。"

#: admin/options.php:1921
#, php-format
msgid "If the user can't publish, require the %s to edit others' unpublished Posts."
msgstr "ユーザーが公開できない場合、他のユーザーの未公開投稿を編集するために%sを要求します。"

#: admin/options.php:1927
msgid ""
"If the user can't publish, require the edit_others_drafts capability to "
"edit others' unpublished Posts."
msgstr "ユーザーが公開できない場合、他のユーザーの未公開投稿を編集するためにedit_others_drafts権限を要求します。"

#: admin/options.php:1933
msgid ""
"If post-specific permissions restrict or expand access to a post, apply "
"those permissions to its revisions also."
msgstr "投稿特有の権限が投稿へのアクセスを制限または拡張する場合、それらの権限をリビジョンにも適用します。"

#: admin/options.php:1945
msgid "Rank Math SEO may prevent Revision update on some sites."
msgstr "Rank Math SEOは、一部のサイトでRevisionの更新を防ぐ可能性があります。"

#: admin/options.php:1952
#: includes/CoreAdmin.php:205
msgid "WPML Translation Management"
msgstr "WPML翻訳管理"

#: admin/options.php:1957
msgid "Sync \"Needs Update\" flags"
msgstr "\"更新が必要\"フラグを同期する"

#: admin/options.php:1961
msgid ""
"Set \"Needs Update\" for any post with translations which was updated "
"(possibly by revision approval) more recently than its translations."
msgstr "翻訳が最近更新された（おそらくリビジョン承認による）任意の投稿に対して、\"更新が必要\"を設定します。"

#: admin/options.php:1971
msgid "Show descriptive captions for PublishPress Revisions settings."
msgstr "PublishPress Revisions設定の説明的キャプションを表示します。"

#: admin/options.php:1989
msgid ""
"Plugin settings, New Revisions contents and related data will be deleted, "
"but only after the last copy of Revisions / Revisions Pro is deleted."
msgstr "プラグイン設定、新しいリビジョン内容、および関連データは削除されますが、Revisions / Revisions Proの最後のコピーが削除された後のみです。"

#: admin/options.php:2010
msgid "Unlock Pro Integrations"
msgstr "Pro統合を解除する"

#: admin/options.php:2011
msgid ""
"Upgrade to the Pro version for optimal compatibility and prompt, "
"professional support."
msgstr "最適な互換性と迅速でプロフェッショナルなサポートのためにProバージョンにアップグレードしてください。"

#: admin/options.php:2029
#: admin/options.php:2282
msgid "Admin"
msgstr "admin"

#: admin/options.php:2032
#: admin/options.php:2280, fuzzy
msgid "Builder"
msgstr "Builder"

#: admin/options.php:2035
#: admin/options.php:2284, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: admin/options.php:2038, fuzzy
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: admin/options.php:2041
#: admin/options.php:2290, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Fields"

#: admin/options.php:2045, fuzzy
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingual"

#: admin/options.php:2049
#: admin/options.php:2286, fuzzy
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: admin/options.php:2052
#: admin/options.php:2296, fuzzy
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"

#: admin/options.php:2134
msgid ""
"Specify which PublishPress Revisions Settings to control network-wide. "
"Unselected settings are controlled separately on each site."
msgstr "ネットワーク全体で制御するPublishPress Revisions設定を指定します。選択されていない設定は、各サイトで別々に制御されます。"

#: admin/options.php:2180
#, php-format
msgid "network-wide control of \"%s\""
msgstr "%sのネットワーク全体での制御"

#: admin/options.php:2207
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: admin/options.php:2208
msgid "Revert to Defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"

#: admin/options.php:2210
msgid ""
"All settings in this form (including those on unselected tabs) will be "
"reset to DEFAULTS.  Are you sure?"
msgstr "このフォームのすべての設定（選択されていないタブの設定を含む）は、デフォルトにリセットされます。  本当によろしいですか？"

#: admin/options.php:2288, fuzzy
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"

#: admin/options.php:2292, fuzzy
msgid "Multilang"
msgstr "Multilang"

#: admin/options.php:2294, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: admin/options.php:2306, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/options.php:2311, fuzzy
msgid "Supported"
msgstr "Supported"

#: admin/options.php:2314
#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin"
msgstr "アクティブプラグイン"

#: admin/options.php:2326
msgid "Supported by PublishPress Revisions"
msgstr "PublishPress Revisionsによるサポート"

#: admin/options.php:2328
msgid "Supported by Revisions Pro"
msgstr "Revisions Proによるサポート"

#: admin/options.php:2341
msgid "Integration Active"
msgstr "統合がアクティブ"

#: admin/options.php:2343
msgid "Upgrade to Pro to enable this integration"
msgstr "この統合を有効にするにはProにアップグレードしてください"

#: admin/options.php:2352
#, php-format
msgid "Unlock %s integration to enhance your revisions solution."
msgstr "%sの統合を解除して、リビジョンソリューションを強化してください。"

#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin Integration"
msgstr "アクティブプラグイン統合"

#: admin/options.php:2378
msgid "Supported Plugin Integration"
msgstr "サポートされたプラグイン統合"

#: admin/options.php:2388
msgid "Supported Plugin"
msgstr "サポートされたプラグイン"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:164
msgid "Now"
msgstr "今"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:209
#: admin/post-edit_rvy.php:343
msgid "Author"
msgstr "著者"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:34
msgid "(on approval)"
msgstr "(承認待ち)"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:38
msgid "Save changes to continue."
msgstr "続行するには変更を保存してください。"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:39
msgid "Please save changes to the revision before submitting it."
msgstr "送信する前に、リビジョンの変更を保存してください。"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
msgid "Preview this Revision"
msgstr "この改訂をプレビュー"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Publish"
msgstr "表示 / 公開"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Approve"
msgstr "表示 / 承認"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:82
msgid "View / Moderate saved revision"
msgstr "保存された改訂を表示 / モデレート"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:85
msgid "View / Submit saved revision"
msgstr "保存された改訂を表示 / 提出"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:94
msgid "View unsaved changes"
msgstr "未保存の変更を表示"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:98
#, php-format
msgid "%s%s Revision Edit"
msgid_plural "%s%s Revision Edits"
msgstr[0] "%s%s 改訂編集"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:109
msgid "Revision Submission Error"
msgstr "改訂提出エラー"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:123
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#: front_rvy.php:536
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:132
msgid "Approve and Publish"
msgstr "承認して公開"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:137
#: rvy_init-functions.php:308
#: rvy_init-functions.php:327
#: rvy_init-functions.php:364
#: rvy_init-functions.php:381
msgid "Update in progress..."
msgstr "更新中..."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:141
msgid "Approve and Schedule"
msgstr "承認してスケジュール"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:174
#: rvy_init-functions.php:297
#: rvy_init-functions.php:315
#: rvy_init-functions.php:333
#: rvy_init-functions.php:353
#: rvy_init-functions.php:370
#: rvy_init-functions.php:387
#: rvy_init-functions.php:500
msgid "Update Revision"
msgstr "改訂を更新"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:240
#, php-format
msgid "Update post before creating %s."
msgstr "%sを作成する前に投稿を更新してください。"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:247
msgid "Error Creating Revision"
msgstr "改訂の作成エラー"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:263
#, php-format
msgid "For custom field changes, edit a scheduled %s."
msgstr "カスタムフィールドの変更については、スケジュールされた%sを編集してください。"

#: admin/post-edit_rvy.php:28
#: admin/post-edit_rvy.php:141
msgid "Current Time"
msgstr "現在の時間"

#: admin/post-edit_rvy.php:60
#: front_rvy.php:572
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: admin/post-edit_rvy.php:168
msgid "View revision in progress"
msgstr "進行中の改訂を表示"

#: admin/post-edit_rvy.php:191
msgid "Compare this revision to published copy, or to other revisions"
msgstr "この改訂を公開コピーまたは他の改訂と比較"

#: admin/post-edit_rvy.php:226
msgid "View / moderate saved revision"
msgstr "保存された改訂を表示/管理"

#: admin/post-edit_rvy.php:229
msgid "View saved revision"
msgstr "保存された改訂を表示"

#: admin/revision-action_rvy.php:510
#: admin/revision-action_rvy.php:596
#, php-format
msgid "[%s] Revision Approval Notice"
msgstr "[%s] 改訂承認通知"

#: admin/revision-action_rvy.php:511
#, php-format
msgid "A revision to the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "%1$s \"%2$s\" の改訂が承認されました。"

#: admin/revision-action_rvy.php:515
#, php-format
msgid "The submitter was %1$s."
msgstr "提出者は %1$s でした。"

#: admin/revision-action_rvy.php:519
#: admin/revision-action_rvy.php:605
#, php-format
msgid "It will be published on %s"
msgstr "%s に公開されます"

#: admin/revision-action_rvy.php:523
#: admin/revision-action_rvy.php:609
msgid "Preview it here: "
msgstr "ここでプレビューできます: "

#: admin/revision-action_rvy.php:526
#: admin/revision-action_rvy.php:612
msgid "Editor: "
msgstr "編集者: "

#: admin/revision-action_rvy.php:528
#: admin/revision-action_rvy.php:614
#: admin/revision-action_rvy.php:1606
#: admin/revision-action_rvy.php:1637
#: admin/revision-action_rvy.php:1703
msgid "View it online: "
msgstr "オンラインで表示: "

#: admin/revision-action_rvy.php:597
#, php-format
msgid "The revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "%1$s \"%2$s\" のために提出された改訂が承認されました。"

#: admin/revision-action_rvy.php:1598
#: admin/revision-action_rvy.php:1626
#, php-format
msgid "[%s] %s Publication Notice"
msgstr "[%s] %s 出版通知"

#: admin/revision-action_rvy.php:1599
#, php-format
msgid ""
"The scheduled revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been "
"published."
msgstr "%1$s \"%2$s\" のために提出された予定の改訂が公開されました。"

#: admin/revision-action_rvy.php:1627
#, php-format
msgid "A scheduled revision to your %1$s \"%2$s\" has been published."
msgstr "あなたの %1$s \"%2$s\" に対する予定の改訂が公開されました。"

#: admin/revision-archive_rvy.php:11
msgid "Revision for:"
msgstr "改訂対象:"

#: admin/revision-archive_rvy.php:90
msgid "Search Revisions"
msgstr "改訂を検索"

#: admin/revision-queue_rvy.php:9
#: admin/revision-queue_rvy.php:21
msgid "You are not allowed to manage revisions."
msgstr "改訂を管理する権限がありません。"

#: admin/revision-queue_rvy.php:13
#, php-format
msgid "%s and %s are both disabled. See Revisions > Settings."
msgstr "%s と %s は両方とも無効です。改訂 > 設定を参照してください。"

#: admin/revision-queue_rvy.php:82
#, php-format
msgid "%s revision submitted."
msgid_plural "%s revisions submitted."
msgstr[0] "%s 改訂が提出されました。"

#: admin/revision-queue_rvy.php:83
#, php-format
msgid "%s revision declined."
msgid_plural "%s revisions declined."
msgstr[0] "%s 改訂が拒否されました。"

#: admin/revision-queue_rvy.php:84
#, php-format
msgid "%s revision approved."
msgid_plural "%s revisions approved."
msgstr[0] "%s 改訂が承認されました。"

#: admin/revision-queue_rvy.php:85
#, php-format
msgid "%s revision unscheduled."
msgid_plural "%s revisions unscheduled."
msgstr[0] "%s の改訂は予定されていません。"

#: admin/revision-queue_rvy.php:86
#, php-format
msgid "%s revision published."
msgid_plural "%s revisions published."
msgstr[0] "%s の改訂が公開されました。"

#: admin/revision-queue_rvy.php:156
#, php-format
msgid " (Post Author: %s)"
msgstr " (投稿者: %s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:165
#, php-format
msgid "New Revisions %s"
msgstr "新しい改訂 %s"

#: admin/revision-ui_rvy.php:45
msgid "Publishers will be notified (but cannot be selected here)."
msgstr "出版社に通知されます（ただし、ここでは選択できません）。"

#: admin/revision-ui_rvy.php:47
msgid "No email notifications will be sent."
msgstr "メール通知は送信されません。"

#: admin/revision-ui_rvy.php:97
#, php-format
msgid "%1$s (Current)"
msgstr "%1$s (現在)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:101
#, php-format
msgid "%1$s (Autosave)"
msgstr "%1$s (自動保存)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:112
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Publish date: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(公開日: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:114
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Requested publication: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(要求された公開: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:287
msgid "The revision will be deleted. Are you sure?"
msgstr "この改訂は削除されます。よろしいですか？"

#: admin/revision-ui_rvy.php:380
msgid "Modified Date"
msgstr "修正日"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:124
msgid "Preview revision in progress"
msgstr "改訂のプレビュー進行中"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:180, fuzzy
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:191
#, php-format
msgid "Publish %son approval%s"
msgstr "承認のために公開 %son approval%s"

#: admin/revisions.php:20
msgid ""
"<strong>Note:</strong> For visual display of revisions, add the following "
"code to foliopress-wysiwyg.php:<br />&nbsp;&nbsp;if ( strpos( "
"$_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"
msgstr ""
"<strong>注意:</strong> 改訂の視覚表示のために、次のコードを foliopress-wysiwyg.php "
"に追加してください:<br />&nbsp;&nbsp;if ( strpos( $_SERVER['REQUEST_URI'], "
"'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"

#: admin/revisions.php:61
msgid "Revision of this post is not allowed."
msgstr "この投稿の改訂は許可されていません。"

#: admin/revisions.php:64
msgid "No revision specified."
msgstr "指定された改訂はありません。"

#: admin/revisions.php:72
msgid "Past"
msgstr "過去"

#: admin/revisions.php:135
#, php-format
msgid "Revisions of %s"
msgstr "%s の改訂"

#: admin/revisions.php:165
msgid "The requested revision does not exist."
msgstr "要求された改訂は存在しません。"

#: admin/revisions.php:253
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"

#: admin/revisions.php:274
#, php-format
msgid "no %s revisions available."
msgstr "利用可能な %s 改訂はありません。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:107
#: includes/CoreAdmin.php:201, fuzzy
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:108
msgid "Compatibility with ACF custom fields."
msgstr "ACFカスタムフィールドとの互換性。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:112
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:200
msgid "Store custom fields with revisions"
msgstr "改訂付きカスタムフィールドを保存"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:113
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:201
msgid "Display custom field changes"
msgstr "カスタムフィールドの変更を表示"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:114
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:202
msgid "Update custom fields on revision publication"
msgstr "改訂公開時にカスタムフィールドを更新"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:122, fuzzy
msgid "ACF Extended"
msgstr "ACF Extended"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:123
msgid "Support ACFE data model."
msgstr "ACFEデータモデルをサポートします。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:127
msgid "Support ACFE single_meta data type"
msgstr "ACFE single_metaデータ型をサポートします"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:128
msgid "Correct field display on Compare screen"
msgstr "比較画面でのフィールド表示を修正"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:136
#: includes/CoreAdmin.php:200, fuzzy
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:137
msgid "Integration with Beaver Builder's front end editor."
msgstr "Beaver Builderのフロントエンドエディタとの統合。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:141
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:156
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:171
msgid "Front end Revision submission"
msgstr "フロントエンド改訂提出"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:142
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:157
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:172
msgid "Front end Revision editing"
msgstr "フロントエンド改訂編集"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:143
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:158
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:173
msgid "Revision preview and redirects"
msgstr "改訂プレビューとリダイレクト"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:151, fuzzy
msgid "Divi"
msgstr "Divi"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:152
msgid "Integration with Divi Builder and Divi Theme."
msgstr "Divi BuilderおよびDivi Themeとの統合。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:166
#: includes/CoreAdmin.php:198, fuzzy
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:167
msgid "Integration with Elementor's front end editor."
msgstr "Elementor のフロントエンドエディタとの統合。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:181, fuzzy
msgid "Nitro Pack"
msgstr "Nitro Pack"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:182
msgid "Compatibility with Nitro Pack cache."
msgstr "Nitro Pack キャッシュとの互換性。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:186
msgid "Clear cache on revision creation"
msgstr "リビジョン作成時にキャッシュをクリア"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:187
msgid "Trigger update on revision approval"
msgstr "リビジョン承認時に更新をトリガー"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:195
#: includes/CoreAdmin.php:202, fuzzy
msgid "Pods"
msgstr "Pods"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:196
msgid "Compatibility with Pods custom fields."
msgstr "Pods カスタムフィールドとの互換性。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:210, fuzzy
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:211
msgid "Compatibility with Polylang translation."
msgstr "Polylang 翻訳との互換性。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:215
msgid "Revisions carry over Polylang data"
msgstr "リビジョンは Polylang データを引き継ぎます"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:216
msgid "Translation retained on Revision approval"
msgstr "リビジョン承認時に翻訳が保持されます"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:224, fuzzy
msgid "PublishPress Planner"
msgstr "PublishPress Planner"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:225
msgid "PublishPress Planner Integration."
msgstr "PublishPress Planner 統合。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:229
msgid "Planner Notifications for revision actions"
msgstr "リビジョンアクションのためのプランナー通知"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:230
msgid "Revision schedule shown in Calendar"
msgstr "カレンダーにリビジョンスケジュールが表示されます"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:238
#: includes/CoreAdmin.php:203
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:239
msgid "Revision submission and approval for products."
msgstr "製品のリビジョン提出と承認。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:243
msgid "Product revisions"
msgstr "製品リビジョン"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:244
msgid "Compatible with Product Variations"
msgstr "製品バリエーションとの互換性"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:245
msgid "Priority on ongoing compatibility"
msgstr "進行中の互換性の優先度"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:253
#: includes/CoreAdmin.php:204, fuzzy
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:254
msgid "Multilingual revisioning with WPML."
msgstr "WPMLによる多言語リビジョン"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:258
msgid "Language-specific revisions"
msgstr "言語特有のリビジョン"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:259
msgid "Translation Management integration"
msgstr "翻訳管理の統合"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:267, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:268
msgid "."
msgstr "。"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:272
msgid "Prevent indexing of revisions"
msgstr "リビジョンのインデックス作成を防ぐ"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:273
msgid "Compatibility for Yoast SEO + Elementor"
msgstr "Yoast SEO + Elementorの互換性"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:274
msgid "Compare revisions to Yoast SEO fields"
msgstr "Yoast SEOフィールドとのリビジョンの比較"

#: classes/PublishPress/Revisions/PlannerContentBoard.php:59
msgid "Revision Status"
msgstr "リビジョンのステータス"

#: front_rvy.php:487
#, php-format
msgid "%sManage%s"
msgstr "%s管理%s"

#: front_rvy.php:498
#, php-format
msgid "%sCompare%s%sView Published Post%s"
msgstr "%s比較%s%s公開された投稿を表示%s"

#: front_rvy.php:510
#: front_rvy.php:525
#, php-format
msgid "%sView Published Post%s"
msgstr "%s公開された投稿を表示%s"

#: front_rvy.php:600
#: rvy_init-functions.php:307
#: rvy_init-functions.php:363
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: front_rvy.php:612
#: front_rvy.php:614
#: front_rvy.php:662
#: front_rvy.php:664
#, php-format
msgid "This is a %s. %s %s %s"
msgstr "これは%sです。 %s %s %s"

#: front_rvy.php:630
msgid "Decline"
msgstr "却下"

#: front_rvy.php:643
#: front_rvy.php:645
#, php-format
msgid "This is a %s (requested publish date: %s). %s %s %s"
msgstr "これは%sです（リクエストされた公開日：%s）。 %s %s %s"

#: front_rvy.php:649
#: front_rvy.php:651
#, php-format
msgid "Revision status: %s (requested publish date: %s) %s %s %s"
msgstr "リビジョンのステータス：%s（リクエストされた公開日：%s） %s %s %s"

#: front_rvy.php:668
#: front_rvy.php:670
#, php-format
msgid "Revision status: %s %s %s %s"
msgstr "リビジョンのステータス：%s %s %s %s"

#: front_rvy.php:683
#: rvy_init-functions.php:470
msgid "Publish Now"
msgstr "今すぐ公開"

#: front_rvy.php:686
#: front_rvy.php:688
#, php-format
msgid "This is a %s (for publication on %s). %s %s %s"
msgstr "これは %s です（%s に公開します）。 %s %s %s"

#: front_rvy.php:706
#, php-format
msgid "The revision was approved and is now live on the site. %s"
msgstr "改訂は承認され、現在サイト上で公開されています。 %s"

#: front_rvy.php:707
#, php-format
msgid "This is the Current Revision. %s"
msgstr "これは現在の改訂です。 %s"

#: front_rvy.php:724
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: front_rvy.php:728
#: front_rvy.php:730
#, php-format
msgid "This is a Past Revision (from %s). %s %s"
msgstr "これは過去の改訂です（%s から）。 %s %s"

#: functions.php:532
msgid "Scheduled Rev."
msgstr "スケジュール済み改訂"

#: functions.php:537
#: functions.php:542
msgid "Submitted Rev."
msgstr "提出された改訂"

#: includes/CoreAdmin.php:13
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Revisions Free. The Pro version has more features "
"and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr "あなたは PublishPress Revisions Free を使用しています。 Pro バージョンには、さらに多くの機能とサポートがあります。 %sPro へアップグレード%s"

#: includes/CoreAdmin.php:190
msgid "Upgrade to Revisions Pro"
msgstr "Revisions Pro へアップグレード"

#: includes/CoreAdmin.php:195
msgid ""
"Upgrade to PublishPress Revisions Pro for integration with key features of "
"these plugins:"
msgstr "これらのプラグインの主要機能との統合のために、PublishPress Revisions Pro にアップグレードしてください："

#: includes/CoreAdmin.php:199, fuzzy
msgid "Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"

#: includes/CoreAdmin.php:206
msgid "PublishPress Planner: Custom Notifications"
msgstr "PublishPress Planner: カスタム通知"

#: includes/CoreAdmin.php:208
msgid "Plugin integration details"
msgstr "プラグイン統合の詳細"

#: includes/CoreAdmin.php:219
msgid "Need Revisions Support?"
msgstr "Revisions サポートが必要ですか？"

#: includes/CoreAdmin.php:224
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "ヘルプが必要な場合や新しい機能のリクエストがある場合は、お知らせください。"

#: includes/CoreAdmin.php:226
msgid "Request Support"
msgstr "サポートをリクエスト"

#: includes/CoreAdmin.php:235
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "詳細なドキュメントはプラグインのウェブサイトでも利用可能です。"

#: includes/CoreAdmin.php:237
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "ナレッジベースを表示"

#: lib/debug.php:117
#, php-format
msgid "%1$s queries in %2$s seconds. %3$s MB used."
msgstr "%1$s のクエリが %2$s 秒で完了しました。 %3$s MB 使用。"

#: revision-creation_rvy.php:216
msgid "Could not insert revision into the database"
msgstr "データベースに改訂を挿入できませんでした"

#: revision-workflow_rvy.php:170
#, php-format
msgid "[%s] %s Updated"
msgstr "[%s] %s が更新されました"

#: revision-workflow_rvy.php:172
#, php-format
msgid "%1$s updated a %2$s of the %3$s \"%4$s\"."
msgstr "%1$s が %2$s の %3$s \"%4$s\" を更新しました。"

#: revision-workflow_rvy.php:174
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"

#: revision-workflow_rvy.php:176
#, php-format
msgid ""
"%1$s submitted changes to the %2$s \"%3$s\". You can review the changes for "
"possible publication:"
msgstr "%1$s が %2$s \"%3$s\" に変更を提出しました。公開の可能性のために変更をレビューできます:"

#: revision-workflow_rvy.php:184
msgid "Preview and Approval: "
msgstr "プレビューと承認: "

#: revision-workflow_rvy.php:187
msgid "New Revisions: "
msgstr "新しい改訂: "

#: revision-workflow_rvy.php:189
#, php-format
msgid "Edit %s: "
msgstr "%s を編集: "

#: revisionary.php:120
msgid "<strong>This plugin can be deleted.</strong>"
msgstr "<strong>このプラグインは削除できます。</strong>"

#: rvy_init-functions.php:81
msgid "Every 2 Minutes"
msgstr "2分ごと"

#: rvy_init-functions.php:287
#: rvy_init-functions.php:299
msgid "Working Copy"
msgstr "作業コピー"

#: rvy_init-functions.php:288
msgid "Create Working Copy"
msgstr "作業コピーを作成"

#: rvy_init-functions.php:290
msgid "Creating Working Copy..."
msgstr "作業コピーを作成中..."

#: rvy_init-functions.php:291
msgid "Working Copy ready"
msgstr "作業コピーの準備ができました"

#: rvy_init-functions.php:292
#: rvy_init-functions.php:310
msgid "Approve Changes"
msgstr "変更を承認"

#: rvy_init-functions.php:294
#: rvy_init-functions.php:312
msgid "Approving Changes..."
msgstr "変更を承認中..."

#: rvy_init-functions.php:295
#: rvy_init-functions.php:313
#: rvy_init-functions.php:331
msgid "Publish Changes"
msgstr "変更を公開"

#: rvy_init-functions.php:296
#: rvy_init-functions.php:314
#: rvy_init-functions.php:332
#: rvy_init-functions.php:352
#: rvy_init-functions.php:369
#: rvy_init-functions.php:386
msgid "Save Revision"
msgstr "改訂を保存"

#: rvy_init-functions.php:298
msgid "Working Copies"
msgstr "作業コピー"

#: rvy_init-functions.php:300
#, php-format
msgid "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "作業コピー <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:305
#: rvy_init-functions.php:317
msgid "Change Request"
msgstr "変更リクエスト"

#: rvy_init-functions.php:306
msgid "Submit Change Request"
msgstr "変更リクエストを送信"

#: rvy_init-functions.php:309
msgid "Changes Submitted"
msgstr "送信された変更"

#: rvy_init-functions.php:316
msgid "Change Requests"
msgstr "変更リクエスト"

#: rvy_init-functions.php:318
#, php-format
msgid "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "変更リクエスト <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:319
msgid "Enable Change Requests"
msgstr "変更リクエストを有効にする"

#: rvy_init-functions.php:324
#: rvy_init-functions.php:335
msgid "Scheduled Change"
msgstr "スケジュールされた変更"

#: rvy_init-functions.php:325
#: rvy_init-functions.php:326
#: rvy_init-functions.php:329
#: rvy_init-functions.php:330
msgid "Schedule Changes"
msgstr "変更をスケジュールする"

#: rvy_init-functions.php:328
msgid "Changes are Scheduled."
msgstr "変更がスケジュールされています。"

#: rvy_init-functions.php:334
msgid "Scheduled Changes"
msgstr "スケジュールされた変更"

#: rvy_init-functions.php:336
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "スケジュール済み <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:344
msgid "Unsubmitted Revision"
msgstr "未送信の改訂"

#: rvy_init-functions.php:345
#: rvy_init-functions.php:346
msgid "Create Revision"
msgstr "改訂を作成"

#: rvy_init-functions.php:347
msgid "Creating Revision..."
msgstr "改訂を作成中..."

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "The Revision is ready to edit."
msgstr "改訂は編集の準備ができています。"

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "Revision ready to edit."
msgstr "編集の準備が整った改訂。"

#: rvy_init-functions.php:349
#: rvy_init-functions.php:366
#: rvy_init-functions.php:383
msgid "Approve Revision"
msgstr "改訂を承認"

#: rvy_init-functions.php:351
#: rvy_init-functions.php:368
#: rvy_init-functions.php:385
msgid "Publish Revision"
msgstr "改訂を公開"

#: rvy_init-functions.php:354
msgid "Unsubmitted Revisions"
msgstr "未送信の改訂"

#: rvy_init-functions.php:355
msgid "Not Submitted"
msgstr "未送信"

#: rvy_init-functions.php:356
#, php-format
msgid "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "未送信 <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:361
msgid "Submitted Revision"
msgstr "提出された改訂"

#: rvy_init-functions.php:362
#: rvy_init-functions.php:503
msgid "Submit Revision"
msgstr "改訂を提出"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "The Revision is Submitted"
msgstr "改訂が提出されました"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "Revision Submitted"
msgstr "改訂が提出されました"

#: rvy_init-functions.php:371
msgid "Submitted Revisions"
msgstr "提出された改訂"

#: rvy_init-functions.php:372
msgid "Submitted"
msgstr "提出済み"

#: rvy_init-functions.php:373
#, php-format
msgid "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "提出済み <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:378
msgid "Scheduled Revision"
msgstr "スケジュールされた改訂"

#: rvy_init-functions.php:379
msgid "Schedule Revision"
msgstr "改訂をスケジュール"

#: rvy_init-functions.php:380
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "The Revision is Scheduled"
msgstr "改訂がスケジュールされました"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "Revision Scheduled"
msgstr "改訂がスケジュールされました"

#: rvy_init-functions.php:388
msgid "Scheduled Revisions"
msgstr "スケジュールされた改訂"

#: rvy_init-functions.php:389
msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済み"

#: rvy_init-functions.php:390
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "スケジュール済み <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:490
#, php-format
msgid "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgstr[0] "%s私のコピーと変更%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:491
#, php-format
msgid "%sMy Revisions%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Revisions%s(%s)"
msgstr[0] "%s私の改訂%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:493
#, php-format
msgid "%sRevisions to My Posts%s(%s)</span>"
msgid_plural "%sRevisions to My Posts%s(%s)"
msgstr[0] "%s私の投稿への改訂%s(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:498
msgid "Post Author"
msgstr "投稿の著者"

#: rvy_init-functions.php:499
msgid "Published Post"
msgstr "公開された投稿"

#: rvy_init-functions.php:504
msgid "Submit Changes"
msgstr "変更を送信"

#: rvy_init-functions.php:708
msgid "Revisor"
msgstr "レビジョン"

#: rvy_init-functions.php:811
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post."
msgstr "この投稿のリビジョンを作成するには、unfiltered_html機能が必要です。"

#: rvy_init-functions.php:1263
msgid "Revision Workflow"
msgstr "リビジョンワークフロー"

#: admin/admin_rvy.php:310
msgctxt "groups per page (screen options)"
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: admin/class-list-table-archive.php:1161
#: admin/class-list-table_rvy.php:1918
#: admin/post-edit_rvy.php:190
#: admin/post-edit_rvy.php:254
#: admin/post-edit_rvy.php:268
msgctxt "revisions"
msgid "Compare"
msgstr "比較"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1926
msgctxt "revisions"
msgid "Decline"
msgstr "拒否"

#: admin/history_rvy.php:1130, fuzzy
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: admin/options.php:2144
#, fuzzy, php-format
msgctxt "opentag option_tabname closetag (explanatory note)"
msgid "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"
msgstr "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:133
#, php-format
msgctxt "Revisions of Post \"Post Title\""
msgid "of %s \"%s\""
msgstr "%s \"%s\" の"

#: admin/revision-queue_rvy.php:136
#, php-format
msgctxt "Posts / Pages / etc."
msgid "of %s"
msgstr "%s の"

#: admin/revision-queue_rvy.php:139
#, php-format
msgctxt "Revisions of \"Post Title\""
msgid "of \"%s\""
msgstr "\"%s\" の"

#: admin/revision-queue_rvy.php:144
#, php-format
msgctxt "Author Name"
msgid "by %s "
msgstr "%s によって "

#: admin/revision-queue_rvy.php:150
#, php-format
msgctxt "revision date"
msgid "on %s"
msgstr "%s に"

#: admin/revision-ui_rvy.php:78, fuzzy
#. translators: revision date format, see http://php.net/date
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ g:i a"
msgstr "j F, Y @ g:i a"

#: admin/revision-ui_rvy.php:107, fuzzy
msgctxt "revision schedule date format"
msgid "j F, Y, g:i a"
msgstr "j F, Y, g:i a"

#: rvy_init-functions.php:720
msgctxt "User role"
msgid "Revisor"
msgstr "レビジョン"
