# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the same license as the PublishPress Revisions Free plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Revisions Free 3.8.0-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17T23:25:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 19:34+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.13.0-alpha\n"
"X-Domain: revisionary\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: hu-HU\n"

#: revisionary.php:3
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Revisions Free"
msgstr "PublishPress Revisions Free"

#: revisionary.php:4, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/revisionary/"
msgstr "https://publishpress.com/revisionary/"

#: revisionary.php:5
#. Description of the plugin
msgid ""
"Maintain published content with teamwork and precision using the Revisions "
"model to submit, approve and schedule changes."
msgstr ""
"A közzétett tartalom fenntartása csapatmunka és precizitás segítségével a "
"Revisions modell felhasználásával a változások benyújtásához, "
"jóváhagyásához és ütemezéséhez."

#: revisionary.php:6
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: revisionary.php:7, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com"
msgstr "https://publishpress.com"

#: admin/admin-init_rvy.php:112
#: admin/admin-init_rvy.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Sajnálom, nem vagy jogosult törölni ezt a revíziót."

#: admin/admin-init_rvy.php:204
#: admin/admin-init_rvy.php:314
msgid "Sorry, you are not allowed to approve this revision."
msgstr "Sajnálom, nem vagy jogosult jóváhagyni ezt a revíziót."

#: admin/admin-init_rvy.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to submit this revision."
msgstr "Sajnálom, nem vagy jogosult benyújtani ezt a revíziót."

#: admin/admin-init_rvy.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to decline this revision."
msgstr "Sajnálom, nem vagy jogosult elutasítani ezt a revíziót."

#: admin/admin-posts_rvy.php:192
msgid "The revision was restored."
msgstr "A revízió visszaállítva."

#: admin/admin-posts_rvy.php:197
msgid "The revision was scheduled for publication."
msgstr "A revízió ütemezve lett a közzétételre."

#: admin/admin-posts_rvy.php:202
msgid "The revision was published."
msgstr "A revízió közzétéve."

#: admin/admin-posts_rvy.php:207
#, php-format
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post. See %sdocumentation%s."
msgstr ""
"Az unfiltered_html jogosultság szükséges ennek a bejegyzésnek a "
"revíziójának létrehozásához. Lásd a %s dokumentációt %s."

#: admin/admin-posts_rvy.php:212
#: rvy_init-functions.php:798
msgid "The post already has a revision in process."
msgstr "A bejegyzésnek már van folyamatban lévő revíziója."

#: admin/admin-posts_rvy.php:294
#: admin/class-list-table-archive.php:580
#: rvy_init-functions.php:495
msgid "Revision"
msgstr "Revízió"

#: admin/admin-posts_rvy.php:311
msgid "Has Revision"
msgstr "Van revízió"

#: admin/admin-posts_rvy.php:326
#: admin/admin_rvy.php:399
#: admin/admin_rvy.php:469
#: admin/options.php:159
#: admin/options.php:639
msgid "New Revisions"
msgstr "Új revíziók"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
#: admin/options.php:335
msgid "PublishPress Revisions Network Settings"
msgstr "PublishPress Revisions Hálózati Beállítások"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati Beállítások"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
#: admin/options.php:337
msgid "PublishPress Revisions Network Defaults"
msgstr "PublishPress Revisions Hálózati Alapértelmezések"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
msgid "Network Defaults"
msgstr "Hálózati alapértelmezések"

#: admin/admin_rvy.php:166
#, php-format
msgid ""
"Scheduled Revisions are unavailable because WP-Cron is disabled. If you are "
"triggering WP-Cron externally, see %sRevisions > Settings > New Revisions > "
"Scheduling%s."
msgstr ""
"A tervezett módosítások nem érhetők el, mert a WP-Cron ki van kapcsolva. Ha "
"a WP-Cron-t külsőleg indítja, lásd a %sMódosítások > Beállítások > Új "
"módosítások > Ütemezés%s."

#: admin/admin_rvy.php:350
msgid "Revisions"
msgstr "Módosítások"

#: admin/admin_rvy.php:408
#: admin/admin_rvy.php:409
#: admin/admin_rvy.php:470
#: admin/options.php:158
#: admin/options.php:542
#: admin/revision-archive_rvy.php:81
#: admin/revisions.php:237
msgid "Past Revisions"
msgstr "Korábbi módosítások"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/options.php:341
msgid "PublishPress Revisions Settings"
msgstr "PublishPress módosítások beállításai"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/admin_rvy.php:473
#: admin/options.php:153
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: admin/admin_rvy.php:435
#: admin/admin_rvy.php:436
#: admin/admin_rvy.php:476
#: admin/options.php:1780
#: admin/options.php:1807
#: admin/options.php:2015
#: admin/options.php:2361
#: includes/CoreAdmin.php:212
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Frissítés Pro verzióra"

#: admin/admin_rvy.php:517
msgid "Can edit draft Posts from other users."
msgstr "Más felhasználók vázlatait szerkesztheti."

#: admin/admin_rvy.php:518
msgid "Can edit Revisions from other users."
msgstr "Más felhasználók módosításait szerkesztheti."

#: admin/admin_rvy.php:519
msgid "Can see New Revisions from other users."
msgstr "Más felhasználók új módosításait láthatja."

#: admin/admin_rvy.php:520
msgid "Can access New Revisions."
msgstr "Hozzáférhet az új módosításokhoz."

#: admin/admin_rvy.php:521
msgid "Can manage Unsubmitted Revisions."
msgstr "Kezeletlen módosításokat kezelhet."

#: admin/admin_rvy.php:522
msgid "Preview other user's Revisions (without needing editing access)."
msgstr "Más felhasználó módosításait előnézheti (szerkesztési hozzáférés nélkül)."

#: admin/admin_rvy.php:523
msgid "Restore an archived Revision as the current revision."
msgstr "Egy archivált módosítást visszaállíthat aktuális módosításként."

#: admin/admin_rvy.php:524
msgid "View Past Revisions."
msgstr "Korábbi módosítások megtekintése."

#: admin/admin_rvy.php:554
#, php-format
msgid "If you like %1$s, please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Ha tetszik a %1$s, kérjük, hagyjon nekünk egy %2$s értékelést. Köszönjük!"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About PublishPress Revisions"
msgstr "A PublishPress módosításokról"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About"
msgstr "Névjegy"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "PublishPress Revisions Documentation"
msgstr "PublishPress módosítások dokumentáció"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Lépjen kapcsolatba a PublishPress csapattal"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:76
#, php-format
msgid "show current users (%d)"
msgstr "jelenlegi felhasználók megjelenítése (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:78
#, php-format
msgid "show eligible users (%d)"
msgstr "jogosult felhasználók megjelenítése (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:87
msgid "filter:"
msgstr "szűrő:"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:103
msgid "select"
msgstr "válassza"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:111
msgid "unselect"
msgstr "törlés"

#: admin/class-list-table-archive.php:22
msgid "This was an update to a revision which is still in the workflow process."
msgstr ""
"Ez egy frissítés volt egy olyan revízióhoz, amely még mindig a "
"munkafolyamatban van."

#: admin/class-list-table-archive.php:24
msgid "This was an update to a revision which was published after further editing."
msgstr ""
"Ez egy frissítés volt egy olyan revízióhoz, amelyet további szerkesztés "
"után tettek közzé."

#: admin/class-list-table-archive.php:202
#, php-format
msgid "Revision Author: %s"
msgstr "Revízió szerzője: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:221
#, php-format
msgid "Post Author: %s"
msgstr "Bejegyzés szerzője: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:231
#, php-format
msgid "Revision Date: %s"
msgstr "Revízió dátuma: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:241
#, php-format
msgid "Approved by: %s"
msgstr "Jóváhagyta: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:251
#, php-format
msgid "Publication Date: %s"
msgstr "Közzététel dátuma: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:272
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Keresési eredmények a \"%s\" kifejezésre"

#: admin/class-list-table-archive.php:540
#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
msgid "Delete Revision"
msgstr "Revízió törlése"

#: admin/class-list-table-archive.php:581
#: admin/class-list-table_rvy.php:756
msgid "Post Type"
msgstr "Post Type"

#: admin/class-list-table-archive.php:582
#: rvy_init-functions.php:496
msgid "Revised By"
msgstr "Javította"

#: admin/class-list-table-archive.php:583
#: rvy_init-functions.php:497
msgid "Revision Date"
msgstr "Revízió dátuma"

#: admin/class-list-table-archive.php:584
msgid "Action"
msgstr "Művelet"

#: admin/class-list-table-archive.php:585
msgid "Approved By"
msgstr "Jóváhagyta"

#: admin/class-list-table-archive.php:586
msgid "Published Date"
msgstr "Közzététel dátuma"

#: admin/class-list-table-archive.php:587
msgid "Published Author"
msgstr "Közzétett szerző"

#: admin/class-list-table-archive.php:616
#: admin/class-list-table_rvy.php:922
msgid "just now"
msgstr "éppen most"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s perccel ezelőtt"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgstr "%s perccel ezelőtt"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s órával ezelőtt"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgstr "%s órával ezelőtt"

#: admin/class-list-table-archive.php:756
#: functions.php:461
msgid "Scheduled Revision Publication"
msgstr "Ütemezett revízió közzététel"

#: admin/class-list-table-archive.php:760
#: functions.php:465
msgid "Revision Publication"
msgstr "Revízió közzététel"

#: admin/class-list-table-archive.php:770
#: functions.php:475
#, php-format
msgid "Edit of %s"
msgstr "%s szerkesztése"

#: admin/class-list-table-archive.php:777
#: functions.php:482
msgid "Edit of published Revision"
msgstr "Közzétett revízió szerkesztése"

#: admin/class-list-table-archive.php:780
#: functions.php:485
#: functions.php:548
msgid "Direct Edit"
msgstr "Közvetlen szerkesztés"

#: admin/class-list-table-archive.php:839
#: admin/class-list-table_rvy.php:1461
msgid "All Post Types"
msgstr "Minden bejegyzéstípus"

#: admin/class-list-table-archive.php:872
#: admin/class-list-table_rvy.php:1496
msgid "All Revision Authors"
msgstr "Minden revízió szerző"

#: admin/class-list-table-archive.php:906
#: admin/class-list-table_rvy.php:1531
msgid "All Revision Dates"
msgstr "Minden revízió dátum"

#: admin/class-list-table-archive.php:964
msgid "All Publish Dates"
msgstr "Minden közzétételi dátum"

#: admin/class-list-table-archive.php:1000
msgid "All Approvers"
msgstr "Minden jóváhagyó"

#: admin/class-list-table-archive.php:1036
#: admin/class-list-table_rvy.php:1602
msgid "All Authors"
msgstr "Minden szerző"

#: admin/class-list-table-archive.php:1058
#: admin/class-list-table_rvy.php:1638
msgid "Reset Filters"
msgstr "Szűrők visszaállítása"

#: admin/class-list-table-archive.php:1089
#: admin/options.php:2026
msgid "All"
msgstr "Összes"

#: admin/class-list-table-archive.php:1103
msgid "My Revisions"
msgstr "Saját módosításaim"

#: admin/class-list-table-archive.php:1157
#, php-format
msgid "Compare Changes in %s"
msgstr "Változások összehasonlítása itt: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:1176
#: admin/class-list-table_rvy.php:1903
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
msgid "Preview Revision"
msgstr "Módosítás előnézete"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent revision"
msgstr "Szülő módosítás szerkesztése"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent post"
msgstr "Szülő bejegyzés szerkesztése"

#: admin/class-list-table-archive.php:1191
msgid "Edit Parent"
msgstr "Szülő szerkesztése"

#: admin/class-list-table-archive.php:1201
msgid "List Revisions of this Post"
msgstr "Ennek a bejegyzésnek a módosításai"

#: admin/class-list-table-archive.php:1202
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"

#: admin/class-list-table-archive.php:1214
msgid "Delete Past Revision"
msgstr "Régi módosítás törlése"

#: admin/class-list-table-archive.php:1302
msgid "No revisions found."
msgstr "Nincs található módosítás."

#: admin/class-list-table_rvy.php:755
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:31
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: admin/class-list-table_rvy.php:801
msgid "View preview"
msgstr "Előnézet megtekintése"

#: admin/class-list-table_rvy.php:818, fuzzy
msgid "Y/m/d, g:i:s a"
msgstr "Y/m/d, g:i:s a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:828, fuzzy
msgid "Y/m/d g:i a"
msgstr "Y/m/d g:i a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:835
#, php-format
msgid "Scheduled publication: %s"
msgstr "Ütemezett közzététel: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:838
#, php-format
msgid "Requested publication: %s"
msgstr "Kért közzététel: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:840
msgid "This revision is not scheduled yet. It must be approved."
msgstr "Ez a módosítás még nincs ütemezve. Jóvá kell hagyni."

#: admin/class-list-table_rvy.php:890
#: admin/history_rvy.php:911
msgid "No author"
msgstr "Nincs szerző"

#: admin/class-list-table_rvy.php:964
#. translators: %s: post title
msgid "Edit published post"
msgstr "Közzétett bejegyzés szerkesztése"

#: admin/class-list-table_rvy.php:977
#. translators: %s: post title
#, php-format
msgid "View only revisions of %s"
msgstr "Csak a %s verziók megtekintése"

#: admin/class-list-table_rvy.php:988
#: admin/class-list-table_rvy.php:995
msgid "View published post"
msgstr "Kiadott bejegyzés megtekintése"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1020
msgid "Compare Past Revisions"
msgstr "Korábbi verziók összehasonlítása"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1021
msgid "History"
msgstr "Történet"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1301
msgid "My Activity"
msgstr "Saját tevékenység"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1310
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Minden %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1400
msgid "Unschedule"
msgstr "Ütemezés eltávolítása"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1875
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
#. translators: %s: post title
msgid "Discard Revision"
msgstr "Verzió elvetése"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1442
msgid "All Revision Statuses"
msgstr "Minden verzió állapot"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1567
msgid "All Posts"
msgstr "Minden bejegyzés"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1852
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#. translators: %s: post title
msgid "Edit Revision"
msgstr "Verzió szerkesztése"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1917
msgid "Compare Changes"
msgstr "Változások összehasonlítása"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:111
msgid "Publish <b>on approval</b>"
msgstr "Közzététel <b>jóváhagyásra</b>"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:142
#, php-format
msgid "Revision updated. %sView Preview%s"
msgstr "A verzió frissítve. %sElőnézet megtekintése%s"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:144
msgid "Revision updated."
msgstr "A verzió frissítve."

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
#: rvy_init-functions.php:289
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
msgid "Copy content to the clipboard."
msgstr "A tartalom másolása a vágólapra."

#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
msgid "Copy the above content to the clipboard."
msgstr "A fenti tartalom másolása a vágólapra."

#: admin/history_rvy.php:282
#: admin/history_rvy.php:302
#, php-format
msgid "Compare %s of \"%s\""
msgstr "Összehasonlítás %s a \"%s\" -val"

#: admin/history_rvy.php:655
#: admin/options.php:925
msgid "Post Date"
msgstr "Bejegyzés dátuma"

#: admin/history_rvy.php:656
msgid "Post Parent"
msgstr "Szülő közzététele"

#: admin/history_rvy.php:657
msgid "Menu Order"
msgstr "Menü sorrend"

#: admin/history_rvy.php:658
msgid "Comment Status"
msgstr "Hozzászólás állapot"

#: admin/history_rvy.php:659
msgid "Ping Status"
msgstr "Ping állapot"

#: admin/history_rvy.php:799
msgid "Page Template"
msgstr "Oldal sablon"

#: admin/history_rvy.php:802
msgid "Featured Image"
msgstr "Kiemelt kép"

#: admin/history_rvy.php:806
msgid "Beaver Builder Data"
msgstr "Beaver Builder adatok"

#: admin/history_rvy.php:807
msgid "Beaver Builder Settings"
msgstr "Beaver Builder beállítások"

#: admin/history_rvy.php:1058
msgid "Scheduled for "
msgstr "Ütemezve: "

#: admin/history_rvy.php:1063
msgid "Requested for "
msgstr "Kért: "

#: admin/history_rvy.php:1068
msgid "Modified "
msgstr "Módosítva: "

#: admin/history_rvy.php:1073
#, php-format
msgid "%s%s from now"
msgstr "%s%s mostantól"

#: admin/history_rvy.php:1084, fuzzy
msgid "M j, Y @ g:i a"
msgstr "M j, Y @ g:i a"

#: admin/history_rvy.php:1129, fuzzy
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: admin/history_rvy.php:1216
#: front_rvy.php:597
#: front_rvy.php:607
#: front_rvy.php:626
#: front_rvy.php:657
#: rvy_init-functions.php:293
#: rvy_init-functions.php:311
#: rvy_init-functions.php:350
#: rvy_init-functions.php:367
#: rvy_init-functions.php:384
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagyás"

#: admin/history_rvy.php:1216
msgid "Preview / Approve"
msgstr "Előnézet / Jóváhagyás"

#: admin/history_rvy.php:1218
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:123
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"

#: admin/history_rvy.php:1312
msgid "Preview / Restore"
msgstr "Előnézet / Visszaállítás"

#: admin/history_rvy.php:1319
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"

#: admin/history_rvy.php:1320
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: admin/options.php:123
msgid "All settings on this tab are assigned network-wide."
msgstr "Minden beállítás ezen a lapon hálózaton belül van hozzárendelve."

#: admin/options.php:153
msgid "Setting Scope"
msgstr "Beállítási terjedelem"

#: admin/options.php:157
msgid "Features"
msgstr "Funkciók"

#: admin/options.php:160
msgid "Options"
msgstr "Opciók"

#: admin/options.php:161
msgid "Integrations"
msgstr "Integrációk"

#: admin/options.php:162
msgid "Statuses"
msgstr "Állapotok"

#: admin/options.php:163
#: admin/options.php:958
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"

#: admin/options.php:169
msgid "Revision Submission"
msgstr "Revízió benyújtása"

#: admin/options.php:177
msgid ""
"Use alternate labeling: \"Working Copy\" > \"Change Request\" > \"Scheduled "
"Change\""
msgstr ""
"Alternatív címkézés használata: \"Munka másolat\" > \"Módosítási kérelem\" "
"> \"Ütemezett módosítás\""

#: admin/options.php:178
msgid "New Revisions access requires role capability"
msgstr "Az új revíziók eléréséhez szerepképesség szükséges"

#: admin/options.php:179
#, php-format
msgid "Managing %s requires role capability"
msgstr "A %s kezelése szerepképességet igényel"

#: admin/options.php:180
msgid "Working Copy creation requires role capability"
msgstr "A munka másolat létrehozása szerepképességet igényel"

#: admin/options.php:180
msgid "Revision creation requires role capability"
msgstr "A revízió létrehozása szerepképességet igényel"

#: admin/options.php:181
#, php-format
msgid "Posts / Pages list: Use \"Edit\" caption for %s link"
msgstr "Bejegyzések / Oldalak lista: Használja az \"Edit\" feliratot a %s linkhez"

#: admin/options.php:182
#: admin/options.php:188
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Engedélyezze a %s"

#: admin/options.php:183
msgid "Limit to one active revision per post"
msgstr "Korlátozza egy aktív revízióra bejegyzésenként"

#: admin/options.php:184
msgid "Refresh \"Has Revision\" flag before suppressing Create Revision"
msgstr ""
"Frissítse a \"Van revízió\" jelzőt, mielőtt elnyomja a Revízió létrehozása "
"lehetőséget"

#: admin/options.php:185
msgid "If post contains custom html, require unfiltered_html capability"
msgstr "Ha a bejegyzés egyedi html-t tartalmaz, kérje az unfiltered_html képességet"

#: admin/options.php:186
msgid "Auto-submit revisions created by a user with publishing capability"
msgstr ""
"Automatikusan benyújtja a revíziókat, amelyeket kiadási képességgel "
"rendelkező felhasználó hozott létre"

#: admin/options.php:187
msgid "Auto-submit revisions"
msgstr "Automatikusan benyújtja a revíziókat"

#: admin/options.php:189
msgid "Change Request submission require role capability"
msgstr "A változtatási kérelem benyújtásához szerepképesség szükséges"

#: admin/options.php:189
msgid "Revision submission requires role capability"
msgstr "A felülvizsgálati benyújtáshoz szerepképesség szükséges"

#: admin/options.php:190
msgid "Editing others' Revisions requires role capability"
msgstr "Mások felülvizsgálatainak szerkesztéséhez szerepképesség szükséges"

#: admin/options.php:191
msgid "Listing others' Revisions requires role capability"
msgstr "Mások felülvizsgálatainak listázásához szerepképesség szükséges"

#: admin/options.php:192
msgid "Users can always administer revisions to their own editable posts"
msgstr ""
"A felhasználók mindig kezelhetik a saját szerkeszthető bejegyzéseikhez "
"tartozó felülvizsgálatokat"

#: admin/options.php:193
msgid "Also notify on Revision Update"
msgstr "Értesítés a felülvizsgálat frissítéséről"

#: admin/options.php:194
msgid "Apply API actions to mimic Post Update"
msgstr "API műveletek alkalmazása a bejegyzés frissítésének utánzására"

#: admin/options.php:195
msgid "Hide html tags on Compare screen"
msgstr "HTML tagek elrejtése az összehasonlító képernyőn"

#: admin/options.php:196
msgid "Hide copy buttons on Compare screen"
msgstr "Másoló gombok elrejtése az összehasonlító képernyőn"

#: admin/options.php:197
msgid "Use WP-Cron scheduling"
msgstr "WP-Cron ütemezés használata"

#: admin/options.php:198
msgid "Site uses a custom trigger for WP-Cron tasks"
msgstr "Az oldal egyedi kiváltót használ a WP-Cron feladatokhoz"

#: admin/options.php:199
msgid "Asynchronous Publishing"
msgstr "Aszinkron közzététel"

#: admin/options.php:200
#: admin/options.php:201
msgid "Update Publish Date"
msgstr "Közzétételi dátum frissítése"

#: admin/options.php:202
#: admin/options.php:203
msgid "Update Modified Date"
msgstr "Módosított dátum frissítése"

#: admin/options.php:206
#: admin/options.php:207
#, php-format
msgid "Use %1$sPlanner Notifications%2$s"
msgstr "Használja a %1$sTervező Értesítések%2$s-t"

#: admin/options.php:209
#, php-format
msgid "Email original Author when a %s is submitted"
msgstr "E-mail az eredeti szerzőnek, amikor egy %s benyújtásra kerül"

#: admin/options.php:210
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is approved"
msgstr "E-mail az eredeti szerzőnek, amikor egy %s jóváhagyásra kerül"

#: admin/options.php:211
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is approved"
msgstr "E-mail a felülvizsgálónak, amikor egy %s jóváhagyásra kerül"

#: admin/options.php:212
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is published"
msgstr "E-mail az eredeti szerzőnek, amikor egy %s közzétételre kerül"

#: admin/options.php:213
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is published"
msgstr "E-mail a felülvizsgálónak, amikor egy %s közzétételre kerül"

#: admin/options.php:214
msgid "Enable notification buffer"
msgstr "Értesítési puffert engedélyezése"

#: admin/options.php:215
msgid "Revisors can create a new revision for any custom post type"
msgstr "A felülvizsgálók új verziót készíthetnek bármelyéni post type esetén"

#: admin/options.php:216
msgid "Prevent Revisors from editing others' unpublished Posts"
msgstr ""
"Megakadályozza a felülvizsgálók által mások közzé nem tett bejegyzéseinek "
"szerkesztését"

#: admin/options.php:217
msgid "Add database index to posts table for Revision queries"
msgstr "Adatbázis index hozzáadása a bejegyzések táblához a verziók lekérdezéséhez"

#: admin/options.php:218
msgid "Display Hints"
msgstr "Javaslatok megjelenítése"

#: admin/options.php:219
msgid "Delete settings and Revisions if plugin is deleted"
msgstr "A beállítások és a verziók törlése, ha a bővítmény törlésre kerül"

#: admin/options.php:220
msgid "Show Preview Links"
msgstr "Előnézeti linkek megjelenítése"

#: admin/options.php:221
msgid "Preview Link Type"
msgstr "Előnézeti link típusa"

#: admin/options.php:222
msgid "Modify preview link for better theme compatibility"
msgstr "Előnézeti link módosítása a jobb téma kompatibilitás érdekében"

#: admin/options.php:223
msgid "Theme Compat: For front page revision preview, set home flag"
msgstr ""
"Téma kompatibilitás: A kezdőlap verzió előnézetéhez állítsa be a kezdőlap "
"jelzőt"

#: admin/options.php:224
msgid "Approve Button on Compare screen"
msgstr "Jóváhagyás gomb a összehasonlító képernyőn"

#: admin/options.php:225
msgid "Copy revision comments to published post"
msgstr "A verzió megjegyzéseinek másolása a közzétett bejegyzésbe"

#: admin/options.php:226
msgid "Compare Past Revisions ordering:"
msgstr "A múltbeli verziók összehasonlítása:"

#: admin/options.php:227
#, php-format
msgid "List %s for \"My Activity\" or \"Revisions to My Posts\" view"
msgstr "Lista %s az \"Aktivitásom\" vagy \"Verziók az én bejegyzéseimhez\" nézethez"

#: admin/options.php:228
msgid "Store custom fields of submitted and scheduled revisions for archive"
msgstr "A benyújtott és ütemezett verziók egyedi mezőinek tárolása az archívumhoz"

#: admin/options.php:229
msgid "Keep an archive of revision edits, even after the revision is published"
msgstr "Archiválja a verziók szerkesztéseit, még a verzió közzététele után is"

#: admin/options.php:230
msgid "Show Current Revision top bar after revision publication"
msgstr "A jelenlegi verzió felső sávjának megjelenítése a verzió közzététele után"

#: admin/options.php:231
msgid "On Revision publication, delete Editorial Comments"
msgstr "A verzió közzétételekor a szerkesztői megjegyzések törlése"

#: admin/options.php:232
msgid "Enable deletion queue"
msgstr "Törlési sor engedélyezése"

#: admin/options.php:233
msgid "Allow Past Revisions to be deleted"
msgstr "A múltbeli verziók törlésének engedélyezése"

#: admin/options.php:234
msgid "Restoring a Revision requires role capability"
msgstr "A verzió helyreállításához szerepkör képesség szükséges"

#: admin/options.php:235
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Kompatibilitási mód"

#: admin/options.php:236
msgid "Planner Notifications Access-Limited"
msgstr "Tervezői értesítések hozzáférés-korlátozott"

#: admin/options.php:237
msgid "Maximum Revisions per post"
msgstr "Maximális verziók bejegyzésenként"

#: admin/options.php:238
msgid "Apply Post Permissions to Revisions"
msgstr "A bejegyzés jogosultságait alkalmazza a verziókra"

#: admin/options.php:239
msgid "Enable legacy email notifications"
msgstr "Örökölt e-mail értesítések engedélyezése"

#: admin/options.php:240
msgid "Use extended captions for Approve button in Post Editor"
msgstr ""
"Használjon kiterjesztett feliratokat az Engedélyezés gombhoz a Bejegyzés "
"szerkesztőjében"

#: admin/options.php:241
msgid "Allow the Author field to be modified by Revision"
msgstr "Engedje meg, hogy a Szerző mezőt a verzió módosítsa"

#: admin/options.php:242
msgid "Create Revision button in editor opens new tab"
msgstr "A Szerkesztőben a Verzió létrehozása gomb új lapot nyit meg"

#: admin/options.php:243
msgid ""
"Query Loop Block: Adjust Revisor and Contributor capabilities to allow "
"previewing in Revision editor"
msgstr ""
"Lekérdezési ciklus blokk: Állítsa be a Revisor és Contributor "
"jogosultságait a verzió szerkesztőjében való előnézet engedélyezéséhez"

#: admin/options.php:244
msgid "Disable Rank Math SEO panel for Revision edit"
msgstr "A Rank Math SEO panel letiltása a verzió szerkesztéséhez"

#: admin/options.php:245
msgid "Allow custom fields (post meta) to be revisioned"
msgstr "Engedélyezze a testreszabott mezőket (bejegyzés meta) a verziózásra"

#: admin/options.php:246
msgid "Permission for Submit Revision also enables Revision creation"
msgstr ""
"A Verzió benyújtásához szükséges jogosultság a verzió létrehozását is "
"lehetővé teszi"

#: admin/options.php:251
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is submitted"
msgstr "E-mailt küld a kijelölt kiadóknak, amikor egy %s be van nyújtva"

#: admin/options.php:252
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is published"
msgstr "E-mailt küld a kijelölt kiadóknak, amikor egy %s közzétételre kerül"

#: admin/options.php:253
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is approved"
msgstr "E-mailt küld a kijelölt kiadóknak, amikor egy %s jóváhagyásra kerül"

#: admin/options.php:255
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is submitted"
msgstr ""
"E-mailt küld a Szerkesztőknek és Adminisztrátoroknak, amikor egy %s be van "
"nyújtva"

#: admin/options.php:256
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is published"
msgstr ""
"E-mailt küld a Szerkesztőknek és Adminisztrátoroknak, amikor egy %s "
"közzétételre kerül"

#: admin/options.php:257
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is approved"
msgstr ""
"E-mailt küld a Szerkesztőknek és Adminisztrátoroknak, amikor egy %s "
"jóváhagyásra kerül"

#: admin/options.php:339
msgid "PublishPress Revisions Site Settings"
msgstr "PublishPress verziók webhelybeállításai"

#: admin/options.php:369
msgid "These are the default settings for options which can be adjusted per-site."
msgstr ""
"Ezek az alapértelmezett beállítások, amelyeket webhelyenként lehet "
"módosítani."

#: admin/options.php:407
#, php-format
msgid ""
"Use this tab to make NETWORK-WIDE changes to PublishPress Revisions "
"settings. %s"
msgstr "Használja ezt a lapot a PublishPress Revisions beállításainak HÁLÓZATI VÁLTOZTATÁSAIhoz. %s"

#: admin/options.php:410
#, php-format
msgid "You can also specify %1$sdefaults for site-specific settings%2$s."
msgstr ""
"Megadhat %1$s alapértelmezett beállításokat webhelyspecifikus "
"beállításokhoz %2$s is."

#: admin/options.php:413
msgid ""
"Here you can change the default value for settings which are controlled "
"separately on each site."
msgstr ""
"Itt megváltoztathatja az alapértelmezett értéket azokhoz a beállításokhoz, "
"amelyeket külön-külön kezelnek minden webhelyen."

#: admin/options.php:423
#: admin/options.php:425
#, php-format
msgid "Note that %1$s network-wide settings%2$s may also be available."
msgstr ""
"Vegye figyelembe, hogy %1$s a hálózati szintű beállítások %2$s is elérhetők "
"lehetnek."

#: admin/options.php:503
msgid "License"
msgstr "Licenc"

#: admin/options.php:546
msgid "Past Revisions are earlier versions of a post."
msgstr "A korábbi verziók a bejegyzés korábbi változatai."

#: admin/options.php:601
msgid "This post type does not support Past Revisions."
msgstr "Ez a post type nem támogatja a korábbi verziókat."

#: admin/options.php:643
msgid "New Revisions are changes which are not yet published."
msgstr "Az új verziók olyan változások, amelyek még nincsenek közzétéve."

#: admin/options.php:732
msgid ""
"Note: Third party code may cause some post types to be incompatible with "
"PublishPress Revisions."
msgstr "Megjegyzés: Harmadik fél kódja miatt egyes post type-ok nem lehetnek kompatibilisek a PublishPress Revisions-szal."

#: admin/options.php:742
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Planner Pro%s."
msgstr "A Revisions integrációhoz a Tartalom Naptáron, Áttekintésen és Tartalom Táblán, kérjük, frissítse a %sPublishPress Planner Pro%s-t."

#: admin/options.php:763
msgid "Ready to enhance your revision workflow?"
msgstr "Készen áll a revíziós munkafolyamatának javítására?"

#: admin/options.php:766
msgid ""
"Get PublishPress Statuses Pro and optimize your revision process with "
"custom revision statuses."
msgstr "Szerezze be a PublishPress Statuses Pro-t, és optimalizálja revíziós folyamatát egyedi revíziós állapotokkal."

#: admin/options.php:772
msgid "Define your own statuses before or after Revision Submitted"
msgstr "Határozza meg saját állapotait a Revízió Beküldése előtt vagy után"

#: admin/options.php:775
msgid "New predefined statuses: Deferred, Needs Work, Rejected"
msgstr "Új előre definiált állapotok: Halasztott, Kér munkát, Elutasított"

#: admin/options.php:778
msgid "Statuses can be specific to a post type"
msgstr "Az állapotok specifikusak lehetnek egy post type-ra"

#: admin/options.php:781
msgid "Control access to statuses per-role"
msgstr "Szerepkör szerint szabályozza az állapotokhoz való hozzáférést"

#: admin/options.php:784
msgid "Status workflow can be nested with sub-statuses"
msgstr "Az állapot munkafolyamatok beágyazhatók aláállapotokkal"

#: admin/options.php:793
msgid "Get PublishPress Statuses Pro"
msgstr "Szerezze be a PublishPress Statuses Pro-t"

#: admin/options.php:798
#: admin/options.php:816
#: admin/options.php:1785
#: admin/options.php:1803
#: admin/options.php:2357
#: admin/options.php:2371
#: admin/options.php:2381
#: admin/options.php:2391
msgid "Learn More"
msgstr "Tudjon meg többet"

#: admin/options.php:811, fuzzy
msgid "Pro Plugin"
msgstr "Pro Plugin"

#: admin/options.php:812
msgid "Install Statuses Pro to unlock custom revision statuses."
msgstr ""
"Telepítse a Statuses Pro-t, hogy feloldja a testreszabott revíziós "
"állapotokat."

#: admin/options.php:813
msgid "Configure for any post type and role to match your editing workflow."
msgstr ""
"Konfigurálja bármely post type és szerep számára, hogy illeszkedjen a "
"szerkesztési munkafolyamatához."

#: admin/options.php:820
msgid "Get Statuses Pro"
msgstr "Szerezze be a Statuses Pro-t"

#: admin/options.php:847
msgid "Maximum revisions per post:"
msgstr "Maximális revíziók postonként:"

#: admin/options.php:849
msgid "(unlimited)"
msgstr "(határtalan)"

#: admin/options.php:857
#, php-format
msgid "Note that archiving can also be disabled by %1$sPost Type%2$s."
msgstr "Vegye figyelembe, hogy az archívum letiltható a %1$sPost Type%2$s által is."

#: admin/options.php:894
#: admin/options.php:1065
#: admin/options.php:1315
#: admin/options.php:1341
#: admin/options.php:1367
#: admin/options.php:1395
#: admin/options.php:1909
#, php-format
msgid "%s capability"
msgstr "%s képesség"

#: admin/options.php:899
#: admin/options.php:1070
#: admin/options.php:1320
#: admin/options.php:1346
#: admin/options.php:1372
#: admin/options.php:1400
#: admin/options.php:1914
msgid "Assign capability to roles"
msgstr "Képesség hozzárendelése szerepekhez"

#: admin/options.php:906
#, php-format
msgid "Prevent non-Administrators from restoring a revision without the %s."
msgstr ""
"Megakadályozza, hogy a nem-adminisztrátorok helyreállítsanak egy revíziót a "
"%s nélkül."

#: admin/options.php:912
msgid ""
"Prevent non-Administrators from restoring a revision without the "
"restore_revisions capability"
msgstr ""
"Megakadályozza, hogy a nem-adminisztrátorok helyreállítsanak egy revíziót a "
"restore_revisions képesség nélkül"

#: admin/options.php:925
msgid "Modification Date"
msgstr "Módosítás dátuma"

#: admin/options.php:953
msgid "Revision Creation"
msgstr "Revízió létrehozása"

#: admin/options.php:954
msgid "Submission"
msgstr "Beküldés"

#: admin/options.php:955
msgid "Scheduling"
msgstr "Ütemezés"

#: admin/options.php:956
msgid "Publication"
msgstr "Közzététel"

#: admin/options.php:957
msgid "Management"
msgstr "Kezelés"

#: admin/options.php:1015
msgid "Create Revision capabilities"
msgstr "Revízió képességek létrehozása"

#: admin/options.php:1020
#: admin/options.php:1045
#: admin/options.php:1198
msgid "Assign capabilities to roles"
msgstr "Képességek hozzárendelése szerepekhez"

#: admin/options.php:1027
#: admin/options.php:1205
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require %s."
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tudja szerkeszteni a közzétett postot, akkor "
"követeljen %s."

#: admin/options.php:1033
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Create Revision "
"capabilities (copy_posts, copy_others_pages, etc.)"
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tudja szerkeszteni a közzétett bejegyzést, kötelező a "
"Revízió létrehozásához szükséges jogosultságok (copy_posts, "
"copy_others_pages, stb.)"

#: admin/options.php:1041
#, php-format
msgid "To expand the Pages list, assign %s."
msgstr "A Pages lista kibővítéséhez rendeljen %s."

#: admin/options.php:1044
msgid "Listing capabilities"
msgstr "Lista jogosultságok"

#: admin/options.php:1051
msgid ""
"To expand the Pages list, assign Listing capabilities (list_others_pages, "
"list_published_posts, etc.)"
msgstr ""
"A Pages lista kibővítéséhez rendeljen Lista jogosultságokat "
"(list_others_pages, list_published_posts, stb.)"

#: admin/options.php:1057
msgid "This plugin introduces a new user role, \"Revisor.\""
msgstr "Ez a bővítmény egy új felhasználói szerepet vezet be, \"Revisor.\""

#: admin/options.php:1077
#, php-format
msgid ""
"Revision by a user who does not have the %s will cause all custom html tags "
"to be stripped out."
msgstr ""
"Egy olyan felhasználó által végzett revízió, akinek nincs meg a %s, minden "
"egyedi html címkét eltávolít."

#: admin/options.php:1083
msgid ""
"Revision by a user who does not have the unfiltered_html capability will "
"cause all custom html tags to be stripped out."
msgstr ""
"Egy olyan felhasználó által végzett revízió, akinek nincs meg az "
"unfiltered_html jogosultság, minden egyedi html címkét eltávolít."

#: admin/options.php:1100
msgid "Broadest compat including Elementor, Divi, Beaver Builder"
msgstr ""
"A legszélesebb kompatibilitás, beleértve az Elementor, Divi, Beaver "
"Builder-t"

#: admin/options.php:1101
msgid "Standard storage schema for broadest 3rd party compat"
msgstr "Általános tárolási séma a legszélesebb harmadik fél kompatibilitás érdekében"

#: admin/options.php:1106
msgid "Enhanced Revision access control with PublishPress plugins"
msgstr "Fejlett Revízió hozzáférés-vezérlés a PublishPress bővítményekkel"

#: admin/options.php:1117
msgid ""
"In enhanced mode, a Revision's status is stored by standard WordPress "
"schema. Some plugins are incompatible."
msgstr ""
"Fejlett módban a Revízió állapotát a standard WordPress séma tárolja. "
"Néhány bővítmény inkompatibilis."

#: admin/options.php:1124
msgid ""
"Prevent Revision creation if the post already has another Revision in "
"progress."
msgstr ""
"Megakadályozza a Revízió létrehozását, ha a bejegyzésnek már van egy másik "
"folyamatban lévő Revíziója."

#: admin/options.php:1128
msgid ""
"Work around cache plugin conflicts by requerying for revisions before "
"suppressing the New Revision link."
msgstr ""
"Kerülje el a cache bővítmény konfliktusokat azzal, hogy újra lekérdezi a "
"revíziókat a Új Revízió link elrejtése előtt."

#: admin/options.php:1158
#, php-format
msgid ""
"If the user does not have a regular Edit link, recaption the %s link as "
"\"Edit.\""
msgstr ""
"Ha a felhasználónak nincs rendszeres Szerkesztés linkje, nevezze át a %s "
"linket \"Szerkesztés.\" névre."

#: admin/options.php:1161
msgid ""
"Default labels are \"Not Submitted for Approval\", \"Submitted for "
"Approval\", \"Scheduled Revision\""
msgstr ""
"Alapértelmezett címkék: \"Nem benyújtva jóváhagyásra\", \"Benyújtva "
"jóváhagyásra\", \"Ütemezett Revízió\""

#: admin/options.php:1179
#, php-format
msgid ""
"Enable published content to be copied, edited, submitted for approval and "
"managed on the %sNew Revisions%s screen."
msgstr ""
"Engedélyezze a közzétett tartalom másolását, szerkesztését, jóváhagyásra "
"való benyújtását és kezelését a %sÚj Revíziók%s képernyőn."

#: admin/options.php:1193
msgid "Submit Revision capabilities"
msgstr "Revízió benyújtási jogosultságok"

#: admin/options.php:1211
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Submit Revision "
"capabilities (revise_posts, revise_others_pages, etc.)"
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tudja szerkeszteni a közzétett bejegyzést, kötelező a "
"Revízió benyújtásához szükséges jogosultságok (revise_posts, "
"revise_others_pages, stb.)"

#: admin/options.php:1216
#: admin/options.php:1250
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post publish date to current time."
msgstr ""
"Amikor egy %s közzétételre kerül, frissítse a bejegyzés közzétételi idejét "
"a jelenlegi időre."

#: admin/options.php:1219
#: admin/options.php:1253
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post modified date to current time."
msgstr ""
"Amikor egy %s közzétételre kerül, frissítse a bejegyzés módosított idejét a "
"jelenlegi időre."

#: admin/options.php:1222
msgid ""
"When a new revision is created by any user who is allowed to submit "
"revisions, automatically submit it."
msgstr ""
"Amikor egy új revíziót készít bármely felhasználó, akinek engedélyezett a "
"revíziók benyújtása, automatikusan nyújtsa be azt."

#: admin/options.php:1225
msgid "Auto-submit revisions if the user can directly edit the main post."
msgstr ""
"Automatikusan nyújtsa be a revíziókat, ha a felhasználó közvetlenül "
"szerkesztheti a fő bejegyzést."

#: admin/options.php:1228
msgid ""
"This allows immediate approval within the Compare screen. If disabled, a "
"Preview link is provided instead."
msgstr ""
"Ez lehetővé teszi az azonnali jóváhagyást az Összehasonlító képernyőn. Ha "
"le van tiltva, akkor egy Előnézeti linket biztosítanak helyette."

#: admin/options.php:1244
msgid ""
"If a currently published post or page is edited and a future date set, the "
"change will not be applied until the selected date."
msgstr ""
"Ha egy jelenleg publikált bejegyzést vagy oldalt szerkesztenek és jövőbeli "
"dátumot állítanak be, a változtatás nem lép életbe a kiválasztott dátumig."

#: admin/options.php:1258
msgid ""
"Publish scheduled revisions using the WP-Cron mechanism. On some sites, "
"publication will fail if this setting is disabled."
msgstr ""
"Publikálja a ütemezett revíziókat a WP-Cron mechanizmus használatával. "
"Néhány webhelyen a publikálás meghiúsul, ha ez a beállítás le van tiltva."

#: admin/options.php:1262
msgid ""
"Publish scheduled revisions asynchronously, via a secondary http request "
"from the server.  This is usually best since it eliminates delay, but some "
"servers may not support it."
msgstr ""
"Publikálja a ütemezett revíziókat aszinkron módon, a szerverről egy "
"másodlagos http kérésen keresztül. Ez általában a legjobb, mivel "
"megszünteti a késedelmet, de egyes szerverek nem támogathatják."

#: admin/options.php:1267
msgid ""
"The WP-Cron trigger is disabled, but scheduled tasks are still excecuted "
"using a custom trigger."
msgstr ""
"A WP-Cron trigger le van tiltva, de az ütemezett feladatokat továbbra is "
"végrehajtják egy egyedi trigger segítségével."

#: admin/options.php:1281
msgid ""
"Caption the button as either \"Approve and Publish\" or \"Approve and "
"Schedule.\""
msgstr ""
"A gomb feliratát állítsa be „Jóváhagyás és Közzététel” vagy „Jóváhagyás és "
"Ütemezés” lehetőségre."

#: admin/options.php:1292
msgid "This may improve compatibility with some plugins."
msgstr "Ez javíthatja a kompatibilitást egyes bővítményekkel."

#: admin/options.php:1327
#, php-format
msgid "Control New Revisions access with the %s."
msgstr "A %s segítségével ellenőrizze az Új Revíziók elérhetőségét."

#: admin/options.php:1333
msgid "Control New Revisions access with the manage_revision_queue capability."
msgstr ""
"A manage_revision_queue jogosultsággal ellenőrizze az Új Revíziók "
"elérhetőségét."

#: admin/options.php:1353
#, php-format
msgid "Users will need the %s to edit others' Unsubmitted Revisions."
msgstr ""
"A felhasználóknak szükségük lesz a %s-ra, hogy szerkeszthessék mások Nem "
"Benyújtott Revízióit."

#: admin/options.php:1359
msgid ""
"Users will need the manage_unsubmitted_revisions capability to edit others' "
"Unsubmitted Revisions."
msgstr ""
"A felhasználóknak szükségük lesz a manage_unsubmitted_revisions "
"jogosultságra, hogy szerkeszthessék mások Nem Benyújtott Revízióit."

#: admin/options.php:1379
#: admin/options.php:1407
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require the %s."
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tudja szerkeszteni a közzétett bejegyzést, kérje a "
"%s-t."

#: admin/options.php:1385
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"edit_others_revisions capability."
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tudja szerkeszteni a közzétett bejegyzést, kérje az "
"edit_others_revisions jogosultságot."

#: admin/options.php:1413
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"list_others_revisions capability."
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tudja szerkeszteni a közzétett bejegyzést, kérje a "
"list_others_revisions jogosultságot."

#: admin/options.php:1418
msgid ""
"Bypass the above restrictions for others' revisions to logged in user's own "
"posts."
msgstr ""
"Hagyd figyelmen kívül a fenti korlátozásokat mások revízióihoz a "
"bejelentkezett felhasználó saját bejegyzéseihez."

#: admin/options.php:1429
msgid "Regenerate \"post has revision\" flags"
msgstr "Regenerálja a „bejegyzésnek van revíziója” jelzéseket"

#: admin/options.php:1432
msgid ""
"Apply this maintenance operation if Has Revision labels on Posts / Pages "
"screens mismatch the New Revisions listing."
msgstr ""
"Alkalmazza ezt a karbantartási műveletet, ha a Has Revision címkék a "
"Bejegyzések / Oldalak képernyőn nem egyeznek meg az Új Revíziók "
"listázásával."

#: admin/options.php:1457
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, install %sPublishPress Planner%s."
msgstr "A fejlettebb értesítésekhez telepítse a %sPublishPress Planner%s-t."

#: admin/options.php:1470
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, update %sPublishPress Planner%s."
msgstr "A fejlettebb értesítésekhez frissítse a %sPublishPress Planner%s-t."

#: admin/options.php:1492
#, php-format
msgid ""
"Send revision action notifications using the customizable %1$sPublishPress "
"Planner Notifications system%2$s."
msgstr "Küldjön módosítási akció értesítéseket a testreszabható %1$sPublishPress Planner Notifications rendszer%2$s segítségével."

#: admin/options.php:1493
#, php-format
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro to send revision action notifications using the "
"customizable %1$sPublishPress Planner Notifications system%2$s."
msgstr "Frissítse a Revisions Pro-ra, hogy módosítási akció értesítéseket küldhessen a testreszabható %1$sPublishPress Planner Notifications rendszer%2$s segítségével."

#: admin/options.php:1505
msgid ""
"Users matching Planner > Notifications configuration get revision "
"notifications only if they can edit the published post."
msgstr ""
"A Planner > Notifications beállításoknak megfelelő felhasználók csak akkor "
"kapnak módosítási értesítéseket, ha szerkeszthetik a közzétett bejegyzést."

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "By default"
msgstr "Alapértelmezés szerint"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Always"
msgstr "Mindig"

#: admin/options.php:1558
#: admin/options.php:1605
msgid "select recipients"
msgstr "válassza ki a címzetteket"

#: admin/options.php:1619
msgid ""
"To avoid notification failures, buffer emails for delayed sending once "
"minute, hour or day limits are exceeded"
msgstr ""
"Az értesítési hibák elkerülése érdekében a késleltetett küldéshez "
"pufferezze az e-maileket, ha az egy perc, óra vagy nap korlátokat túllépik"

#: admin/options.php:1640
msgid "Notification Buffer"
msgstr "Értesítési Puffertároló"

#: admin/options.php:1668
msgid "Notification Log"
msgstr "Értesítési Napló"

#: admin/options.php:1697
msgid "Purge Notification Buffer"
msgstr "Értesítési Puffertároló Törlése"

#: admin/options.php:1703
msgid "Truncate Notification Log"
msgstr "Értesítési Napló Lerövidítése"

#: admin/options.php:1709
#, php-format
msgid "Sent in last minute: %d / %d"
msgstr "Utolsó percben elküldve: %d / %d"

#: admin/options.php:1710
#, php-format
msgid "Sent in last hour: %d / %d"
msgstr "Utolsó órában elküldve: %d / %d"

#: admin/options.php:1711
#, php-format
msgid "Sent in last day: %d / %d"
msgstr "Utolsó napon elküldve: %d / %d"

#: admin/options.php:1718
#, php-format
msgid "Seconds until next buffer processing time: %d"
msgstr "Másodpercek a következő pufferfeldolgozási időig: %d"

#: admin/options.php:1729
msgid "Show Notification Log / Buffer"
msgstr "Értesítési Napló / Puffer megjelenítése"

#: admin/options.php:1731
msgid "Show with message content"
msgstr "Megjelenítés üzenet tartalommal"

#: admin/options.php:1753
msgid "Ready to enhance your revision notifications?"
msgstr "Készen áll arra, hogy fejlessze a módosítási értesítéseit?"

#: admin/options.php:1756
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro for integration with our PublishPress Planner "
"Notifications framework."
msgstr "Frissítsen a Revisions Pro-ra az integrációhoz a PublishPress Planner Notifications keretrendszerünkkel."

#: admin/options.php:1762
msgid "Customize notification message and subject"
msgstr "Testreszabás a értesítési üzenethez és tárgyhoz"

#: admin/options.php:1765
msgid "Notify for a specific post type, category or term"
msgstr "Értesítés egy adott post type, kategória vagy kifejezés esetén"

#: admin/options.php:1768
msgid "Target specific roles, users, or user groups"
msgstr "Célzott szerepkörök, felhasználók vagy felhasználói csoportok"

#: admin/options.php:1771
msgid "With PublishPress Planner Pro, send notifications to a Slack channel"
msgstr "A PublishPress Planner Pro segítségével értesítéseket küldhet egy Slack csatornára"

#: admin/options.php:1798
#: admin/options.php:2351
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro Funkció"

#: admin/options.php:1799
msgid "Upgrade to Revisions Pro to unlock Planner Notifications integration."
msgstr "Frissítsen a Revisions Pro-ra a Planner Notifications integráció feloldásához."

#: admin/options.php:1800
msgid "Customize notification content and recipients for each notification type."
msgstr ""
"Testreszabja az értesítési tartalmat és címzettjeit minden "
"értesítéstípushoz."

#: admin/options.php:1824
msgid "Some themes may block revision preview."
msgstr "Néhány téma blokkolhatja a verzió előnézetét."

#: admin/options.php:1841
msgid "Published Post Slug"
msgstr "Közzétett bejegyzés slug"

#: admin/options.php:1842
msgid "Revision Slug"
msgstr "Verzió slug"

#: admin/options.php:1843
msgid "Revision ID only"
msgstr "Csak a verzió ID"

#: admin/options.php:1858
msgid ""
"Some themes or plugins may require Revision Slug or Revision ID link type "
"for proper template loading and field display."
msgstr ""
"Néhány téma vagy bővítmény a Verzió slug vagy Verzió ID link típust "
"igényelheti a megfelelő sablon betöltéséhez és mező megjelenítéséhez."

#: admin/options.php:1867
#, php-format
msgid "The revision preview argument is configured by constant definition: %s"
msgstr "A verzió előnézeti argumentumot konstans definícióval konfigurálják: %s"

#: admin/options.php:1874
msgid ""
"Adjust preview links to use \"rv_preview\" argument instead of \"preview\". "
"Experiment to see which works best with your theme."
msgstr ""
"Állítsa be az előnézeti linkeket, hogy a \"rv_preview\" argumentumot "
"használja a \"preview\" helyett. Kísérletezzen, hogy megtudja, melyik "
"működik a legjobban a témájával."

#: admin/options.php:1878
msgid "Some themes may require this setting for correct revision preview display."
msgstr ""
"Néhány téma ezt a beállítást igényelheti a helyes verzió előnézeti "
"megjelenítéséhez."

#: admin/options.php:1897
msgid ""
"This should usually be enabled, except to work around conflicts with other "
"another plugin's postmeta data."
msgstr ""
"Ezt általában engedélyezni kell, kivéve, ha másik bővítmény postmeta "
"adatainak ütközéseit kell megkerülni."

#: admin/options.php:1921
#, php-format
msgid "If the user can't publish, require the %s to edit others' unpublished Posts."
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tud közzétenni, kérje meg a %s-t, hogy mások nem "
"közzétett bejegyzéseit szerkeszthesse."

#: admin/options.php:1927
msgid ""
"If the user can't publish, require the edit_others_drafts capability to "
"edit others' unpublished Posts."
msgstr ""
"Ha a felhasználó nem tud közzétenni, kérje meg az edit_others_drafts "
"képességet, hogy mások nem közzétett bejegyzéseit szerkeszthesse."

#: admin/options.php:1933
msgid ""
"If post-specific permissions restrict or expand access to a post, apply "
"those permissions to its revisions also."
msgstr ""
"Ha a post-specifikus engedélyek korlátozzák vagy bővítik a hozzáférést egy "
"bejegyzéshez, alkalmazza ezeket az engedélyeket annak verzióira is."

#: admin/options.php:1945
msgid "Rank Math SEO may prevent Revision update on some sites."
msgstr "A Rank Math SEO megakadályozhatja a verziófrissítést egyes webhelyeken."

#: admin/options.php:1952
#: includes/CoreAdmin.php:205
msgid "WPML Translation Management"
msgstr "WPML Fordítási Menedzsment"

#: admin/options.php:1957
msgid "Sync \"Needs Update\" flags"
msgstr "Sync \"Frissítés szükséges\" jelzések"

#: admin/options.php:1961
msgid ""
"Set \"Needs Update\" for any post with translations which was updated "
"(possibly by revision approval) more recently than its translations."
msgstr ""
"Állítsa be a \"Frissítés szükséges\" jelzést bármely olyan bejegyzéshez, "
"amelynek fordításai frissebbek (esetleg a verziójóváhagyás miatt) mint a "
"fordításai."

#: admin/options.php:1971
msgid "Show descriptive captions for PublishPress Revisions settings."
msgstr "Mutassa a leíró feliratokat a PublishPress Revisions beállításokhoz."

#: admin/options.php:1989
msgid ""
"Plugin settings, New Revisions contents and related data will be deleted, "
"but only after the last copy of Revisions / Revisions Pro is deleted."
msgstr "A bővítmény beállításai, az Új Verziók tartalma és a kapcsolódó adatok törlésre kerülnek, de csak a Verziók / Verziók Pro utolsó példányának törlése után."

#: admin/options.php:2010
msgid "Unlock Pro Integrations"
msgstr "Pro Integrációk feloldása"

#: admin/options.php:2011
msgid ""
"Upgrade to the Pro version for optimal compatibility and prompt, "
"professional support."
msgstr ""
"Frissítés a Pro verzióra az optimális kompatibilitás és a gyors, "
"professzionális támogatás érdekében."

#: admin/options.php:2029
#: admin/options.php:2282
msgid "Admin"
msgstr "admin"

#: admin/options.php:2032
#: admin/options.php:2280, fuzzy
msgid "Builder"
msgstr "Builder"

#: admin/options.php:2035
#: admin/options.php:2284, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: admin/options.php:2038
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-kereskedelem"

#: admin/options.php:2041
#: admin/options.php:2290
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"

#: admin/options.php:2045
msgid "Multilingual"
msgstr "Többnyelvű"

#: admin/options.php:2049
#: admin/options.php:2286, fuzzy
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: admin/options.php:2052
#: admin/options.php:2296
msgid "Workflow"
msgstr "Munkafolyamat"

#: admin/options.php:2134
msgid ""
"Specify which PublishPress Revisions Settings to control network-wide. "
"Unselected settings are controlled separately on each site."
msgstr "Adja meg, hogy mely PublishPress Revisions beállításokat szeretné hálózati szinten irányítani. A nem kiválasztott beállítások külön-külön vannak irányítva minden webhelyen."

#: admin/options.php:2180
#, php-format
msgid "network-wide control of \"%s\""
msgstr "hálózati szintű irányítás a \"%s\" felett"

#: admin/options.php:2207
msgid "Save Changes"
msgstr "Változások mentése"

#: admin/options.php:2208
msgid "Revert to Defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettekre"

#: admin/options.php:2210
msgid ""
"All settings in this form (including those on unselected tabs) will be "
"reset to DEFAULTS.  Are you sure?"
msgstr ""
"Minden beállítás ezen a űrlapon (a nem kiválasztott lapokon lévő "
"beállításokat is beleértve) alapértelmezettre lesz visszaállítva. Biztos "
"benne?"

#: admin/options.php:2288, fuzzy
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"

#: admin/options.php:2292, fuzzy
msgid "Multilang"
msgstr "Multilang"

#: admin/options.php:2294
msgid "Community"
msgstr "Közösség"

#: admin/options.php:2306, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/options.php:2311
msgid "Supported"
msgstr "Támogatott"

#: admin/options.php:2314
#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin"
msgstr "Aktív bővítmény"

#: admin/options.php:2326
msgid "Supported by PublishPress Revisions"
msgstr "A PublishPress Revisions támogatja"

#: admin/options.php:2328
msgid "Supported by Revisions Pro"
msgstr "A Revisions Pro támogatja"

#: admin/options.php:2341
msgid "Integration Active"
msgstr "Integráció aktív"

#: admin/options.php:2343
msgid "Upgrade to Pro to enable this integration"
msgstr "Frissítse a Pró verzióra, hogy engedélyezze ezt az integrációt"

#: admin/options.php:2352
#, php-format
msgid "Unlock %s integration to enhance your revisions solution."
msgstr "Oldja fel a %s integrációt a revíziós megoldása fokozásához."

#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin Integration"
msgstr "Aktív bővítmény integráció"

#: admin/options.php:2378
msgid "Supported Plugin Integration"
msgstr "Támogatott bővítmény integráció"

#: admin/options.php:2388
msgid "Supported Plugin"
msgstr "Támogatott bővítmény"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:164
msgid "Now"
msgstr "Most"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:209
#: admin/post-edit_rvy.php:343
msgid "Author"
msgstr "Szerző"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:34
msgid "(on approval)"
msgstr "(jóváhagyás alatt)"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:38
msgid "Save changes to continue."
msgstr "Mentse a változtatásokat a folytatáshoz."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:39
msgid "Please save changes to the revision before submitting it."
msgstr "Kérjük, mentse a változtatásokat a revízióban, mielőtt benyújtja."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
msgid "Preview this Revision"
msgstr "Ezen Revízió Előnézete"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Publish"
msgstr "Megtekintés / Közzététel"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Approve"
msgstr "Megtekintés / Jóváhagyás"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:82
msgid "View / Moderate saved revision"
msgstr "Megtekintés / Mentett revízió moderálása"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:85
msgid "View / Submit saved revision"
msgstr "Megtekintés / Mentett revízió benyújtása"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:94
msgid "View unsaved changes"
msgstr "Mentetlen változások megtekintése"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:98
#, php-format
msgid "%s%s Revision Edit"
msgid_plural "%s%s Revision Edits"
msgstr[0] "%s%s Revízió Szerkesztése"
msgstr[1] "%s%s Revízió Szerkesztései"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:109
msgid "Revision Submission Error"
msgstr "Revizió Benyújtási Hiba"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:123
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#: front_rvy.php:536
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:132
msgid "Approve and Publish"
msgstr "Jóváhagyás és Közzététel"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:137
#: rvy_init-functions.php:308
#: rvy_init-functions.php:327
#: rvy_init-functions.php:364
#: rvy_init-functions.php:381
msgid "Update in progress..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:141
msgid "Approve and Schedule"
msgstr "Jóváhagyás és Ütemezés"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:174
#: rvy_init-functions.php:297
#: rvy_init-functions.php:315
#: rvy_init-functions.php:333
#: rvy_init-functions.php:353
#: rvy_init-functions.php:370
#: rvy_init-functions.php:387
#: rvy_init-functions.php:500
msgid "Update Revision"
msgstr "Revizió Frissítése"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:240
#, php-format
msgid "Update post before creating %s."
msgstr "Frissítse a bejegyzést a %s létrehozása előtt."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:247
msgid "Error Creating Revision"
msgstr "Revizió Létrehozási Hiba"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:263
#, php-format
msgid "For custom field changes, edit a scheduled %s."
msgstr "Egyedi mező változtatások esetén szerkessze a ütemezett %s-t."

#: admin/post-edit_rvy.php:28
#: admin/post-edit_rvy.php:141
msgid "Current Time"
msgstr "Jelenlegi Idő"

#: admin/post-edit_rvy.php:60
#: front_rvy.php:572
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: admin/post-edit_rvy.php:168
msgid "View revision in progress"
msgstr "Folyamatban lévő revízió megtekintése"

#: admin/post-edit_rvy.php:191
msgid "Compare this revision to published copy, or to other revisions"
msgstr "Hasonlítsa össze ezt a revíziót a közzétett másolattal, vagy más revíziókkal"

#: admin/post-edit_rvy.php:226
msgid "View / moderate saved revision"
msgstr "Mentett módosítás megtekintése / mérséklése"

#: admin/post-edit_rvy.php:229
msgid "View saved revision"
msgstr "Mentett módosítás megtekintése"

#: admin/revision-action_rvy.php:510
#: admin/revision-action_rvy.php:596
#, php-format
msgid "[%s] Revision Approval Notice"
msgstr "[%s] Módosítási Jóváhagyási Értesítő"

#: admin/revision-action_rvy.php:511
#, php-format
msgid "A revision to the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "A %1$s \"%2$s\" módosítást jóváhagyták."

#: admin/revision-action_rvy.php:515
#, php-format
msgid "The submitter was %1$s."
msgstr "A benyújtó: %1$s."

#: admin/revision-action_rvy.php:519
#: admin/revision-action_rvy.php:605
#, php-format
msgid "It will be published on %s"
msgstr "Ez közzétételre kerül: %s"

#: admin/revision-action_rvy.php:523
#: admin/revision-action_rvy.php:609
msgid "Preview it here: "
msgstr "Előnézet itt: "

#: admin/revision-action_rvy.php:526
#: admin/revision-action_rvy.php:612
msgid "Editor: "
msgstr "Szerkesztő: "

#: admin/revision-action_rvy.php:528
#: admin/revision-action_rvy.php:614
#: admin/revision-action_rvy.php:1606
#: admin/revision-action_rvy.php:1637
#: admin/revision-action_rvy.php:1703
msgid "View it online: "
msgstr "Online megtekintés: "

#: admin/revision-action_rvy.php:597
#, php-format
msgid "The revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "A %1$s \"%2$s\" módosítást, amelyet benyújtott, jóváhagyták."

#: admin/revision-action_rvy.php:1598
#: admin/revision-action_rvy.php:1626
#, php-format
msgid "[%s] %s Publication Notice"
msgstr "[%s] %s Közzétételi Értesítő"

#: admin/revision-action_rvy.php:1599
#, php-format
msgid ""
"The scheduled revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been "
"published."
msgstr ""
"A tervezett módosítást, amelyet benyújtott a %1$s \"%2$s\" számára, "
"közzétették."

#: admin/revision-action_rvy.php:1627
#, php-format
msgid "A scheduled revision to your %1$s \"%2$s\" has been published."
msgstr "A tervezett módosítást a %1$s \"%2$s\" számára közzétették."

#: admin/revision-archive_rvy.php:11
msgid "Revision for:"
msgstr "Módosítás a következőhöz:"

#: admin/revision-archive_rvy.php:90
msgid "Search Revisions"
msgstr "Módosítások keresése"

#: admin/revision-queue_rvy.php:9
#: admin/revision-queue_rvy.php:21
msgid "You are not allowed to manage revisions."
msgstr "Nincs engedélye a módosítások kezelésére."

#: admin/revision-queue_rvy.php:13
#, php-format
msgid "%s and %s are both disabled. See Revisions > Settings."
msgstr "%s és %s mindkettő le van tiltva. Lásd: Módosítások > Beállítások."

#: admin/revision-queue_rvy.php:82
#, php-format
msgid "%s revision submitted."
msgid_plural "%s revisions submitted."
msgstr[0] "%s módosítást benyújtva."
msgstr[1] "%s módosítást benyújtva."

#: admin/revision-queue_rvy.php:83
#, php-format
msgid "%s revision declined."
msgid_plural "%s revisions declined."
msgstr[0] "%s módosítást elutasították."
msgstr[1] "%s módosítást elutasították."

#: admin/revision-queue_rvy.php:84
#, php-format
msgid "%s revision approved."
msgid_plural "%s revisions approved."
msgstr[0] "%s módosítást jóváhagyták."
msgstr[1] "%s módosítást jóváhagyták."

#: admin/revision-queue_rvy.php:85
#, php-format
msgid "%s revision unscheduled."
msgid_plural "%s revisions unscheduled."
msgstr[0] "%s revízió ütemezve van."
msgstr[1] "%s revíziók ütemezve vannak."

#: admin/revision-queue_rvy.php:86
#, php-format
msgid "%s revision published."
msgid_plural "%s revisions published."
msgstr[0] "%s revízió közzétéve."
msgstr[1] "%s revíziók közzétéve."

#: admin/revision-queue_rvy.php:156
#, php-format
msgid " (Post Author: %s)"
msgstr " (Bejegyzés szerzője: %s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:165
#, php-format
msgid "New Revisions %s"
msgstr "Új revíziók %s"

#: admin/revision-ui_rvy.php:45
msgid "Publishers will be notified (but cannot be selected here)."
msgstr "A kiadók értesítést kapnak (de itt nem választhatók ki)."

#: admin/revision-ui_rvy.php:47
msgid "No email notifications will be sent."
msgstr "Nincs email értesítés küldve."

#: admin/revision-ui_rvy.php:97
#, php-format
msgid "%1$s (Current)"
msgstr "%1$s (Aktuális)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:101
#, php-format
msgid "%1$s (Autosave)"
msgstr "%1$s (Automatikus mentés)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:112
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Publish date: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(Közzététel dátuma: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:114
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Requested publication: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(Kért közzététel: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:287
msgid "The revision will be deleted. Are you sure?"
msgstr "A revízió törlésre kerül. Biztos benne?"

#: admin/revision-ui_rvy.php:380
msgid "Modified Date"
msgstr "Módosított dátum"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:124
msgid "Preview revision in progress"
msgstr "A revízió előnézete folyamatban"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:180, fuzzy
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:191
#, php-format
msgid "Publish %son approval%s"
msgstr "Közzététel %son approval%s"

#: admin/revisions.php:20
msgid ""
"<strong>Note:</strong> For visual display of revisions, add the following "
"code to foliopress-wysiwyg.php:<br />&nbsp;&nbsp;if ( strpos( "
"$_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"
msgstr ""
"<strong>Megjegyzés:</strong> A revíziók vizuális megjelenítéséhez adja "
"hozzá a következő kódot a foliopress-wysiwyg.php-hoz:<br />&nbsp;&nbsp;if ( "
"strpos( $_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"

#: admin/revisions.php:61
msgid "Revision of this post is not allowed."
msgstr "A bejegyzés revíziója nem engedélyezett."

#: admin/revisions.php:64
msgid "No revision specified."
msgstr "Nincs megadva revízió."

#: admin/revisions.php:72
msgid "Past"
msgstr "Múlt"

#: admin/revisions.php:135
#, php-format
msgid "Revisions of %s"
msgstr "A %s revíziói"

#: admin/revisions.php:165
msgid "The requested revision does not exist."
msgstr "A kért verzió nem létezik."

#: admin/revisions.php:253
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"

#: admin/revisions.php:274
#, php-format
msgid "no %s revisions available."
msgstr "nincs %s rendelkezésre álló verzió."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:107
#: includes/CoreAdmin.php:201, fuzzy
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:108
msgid "Compatibility with ACF custom fields."
msgstr "Kompatibilitás az ACF custom field-ekkel."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:112
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:200
msgid "Store custom fields with revisions"
msgstr "Egyedi mezők tárolása verziókkal"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:113
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:201
msgid "Display custom field changes"
msgstr "Egyedi mezők változásainak megjelenítése"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:114
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:202
msgid "Update custom fields on revision publication"
msgstr "Egyedi mezők frissítése a verzió közzétételekor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:122, fuzzy
msgid "ACF Extended"
msgstr "ACF Extended"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:123
msgid "Support ACFE data model."
msgstr "ACFE adatmodell támogatása."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:127
msgid "Support ACFE single_meta data type"
msgstr "ACFE single_meta adat típusa támogatása"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:128
msgid "Correct field display on Compare screen"
msgstr "Helyes mezőmegjelenítés az Összehasonlító képernyőn"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:136
#: includes/CoreAdmin.php:200, fuzzy
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:137
msgid "Integration with Beaver Builder's front end editor."
msgstr "Integráció a Beaver Builder front-end szerkesztőjével."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:141
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:156
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:171
msgid "Front end Revision submission"
msgstr "Front-end verzió beküldése"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:142
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:157
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:172
msgid "Front end Revision editing"
msgstr "Front-end verzió szerkesztése"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:143
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:158
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:173
msgid "Revision preview and redirects"
msgstr "Verzió előnézet és átirányítások"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:151, fuzzy
msgid "Divi"
msgstr "Divi"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:152
msgid "Integration with Divi Builder and Divi Theme."
msgstr "Integráció a Divi Builder-rel és a Divi témával."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:166
#: includes/CoreAdmin.php:198, fuzzy
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:167
msgid "Integration with Elementor's front end editor."
msgstr "Integráció az Elementor front-end szerkesztőjével."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:181, fuzzy
msgid "Nitro Pack"
msgstr "Nitro Pack"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:182
msgid "Compatibility with Nitro Pack cache."
msgstr "Kompatibilitás a Nitro Pack gyorsítótárral."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:186
msgid "Clear cache on revision creation"
msgstr "Gyorsítótár törlése a verzió létrehozásakor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:187
msgid "Trigger update on revision approval"
msgstr "Frissítés indítása a verzió jóváhagyásakor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:195
#: includes/CoreAdmin.php:202, fuzzy
msgid "Pods"
msgstr "Pods"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:196
msgid "Compatibility with Pods custom fields."
msgstr "Kompatibilitás a Pods egyedi mezőkkel."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:210, fuzzy
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:211
msgid "Compatibility with Polylang translation."
msgstr "Kompatibilitás a Polylang fordítással."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:215
msgid "Revisions carry over Polylang data"
msgstr "A verziók átviszik a Polylang adatokat"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:216
msgid "Translation retained on Revision approval"
msgstr "A fordítás megmarad a verzió jóváhagyásakor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:224, fuzzy
msgid "PublishPress Planner"
msgstr "PublishPress Planner"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:225
msgid "PublishPress Planner Integration."
msgstr "PublishPress Planner integráció."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:229
msgid "Planner Notifications for revision actions"
msgstr "Planner értesítések a verzió műveletekhez"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:230
msgid "Revision schedule shown in Calendar"
msgstr "Verzió ütemezés a Naptárban"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:238
#: includes/CoreAdmin.php:203
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:239
msgid "Revision submission and approval for products."
msgstr "Verzió benyújtása és jóváhagyás termékekhez."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:243
msgid "Product revisions"
msgstr "Termék verziók"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:244
msgid "Compatible with Product Variations"
msgstr "Kompatibilis a termékvariációkkal"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:245
msgid "Priority on ongoing compatibility"
msgstr "Prioritás a folyamatban lévő kompatibilitásra"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:253
#: includes/CoreAdmin.php:204, fuzzy
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:254
msgid "Multilingual revisioning with WPML."
msgstr "Többnyelvű revízió WPML-lel."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:258
msgid "Language-specific revisions"
msgstr "Nyelvspecifikus revíziók"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:259
msgid "Translation Management integration"
msgstr "Fordítási menedzsment integráció"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:267, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:268, fuzzy
msgid "."
msgstr "."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:272
msgid "Prevent indexing of revisions"
msgstr "A revíziók indexelésének megakadályozása"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:273
msgid "Compatibility for Yoast SEO + Elementor"
msgstr "Kompatibilitás a Yoast SEO + Elementor számára"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:274
msgid "Compare revisions to Yoast SEO fields"
msgstr "Revíziók összehasonlítása a Yoast SEO mezőivel"

#: classes/PublishPress/Revisions/PlannerContentBoard.php:59
msgid "Revision Status"
msgstr "Revízió állapot"

#: front_rvy.php:487
#, php-format
msgid "%sManage%s"
msgstr "%sKezelés%s"

#: front_rvy.php:498
#, php-format
msgid "%sCompare%s%sView Published Post%s"
msgstr "%sÖsszehasonlítás%s%sKözzétett bejegyzés megtekintése%s"

#: front_rvy.php:510
#: front_rvy.php:525
#, php-format
msgid "%sView Published Post%s"
msgstr "%sKözzétett bejegyzés megtekintése%s"

#: front_rvy.php:600
#: rvy_init-functions.php:307
#: rvy_init-functions.php:363
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"

#: front_rvy.php:612
#: front_rvy.php:614
#: front_rvy.php:662
#: front_rvy.php:664
#, php-format
msgid "This is a %s. %s %s %s"
msgstr "Ez egy %s. %s %s %s"

#: front_rvy.php:630
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"

#: front_rvy.php:643
#: front_rvy.php:645
#, php-format
msgid "This is a %s (requested publish date: %s). %s %s %s"
msgstr "Ez egy %s (kért közzétételi dátum: %s). %s %s %s"

#: front_rvy.php:649
#: front_rvy.php:651
#, php-format
msgid "Revision status: %s (requested publish date: %s) %s %s %s"
msgstr "Revízió állapot: %s (kért közzétételi dátum: %s) %s %s %s"

#: front_rvy.php:668
#: front_rvy.php:670
#, php-format
msgid "Revision status: %s %s %s %s"
msgstr "Revízió állapot: %s %s %s %s"

#: front_rvy.php:683
#: rvy_init-functions.php:470
msgid "Publish Now"
msgstr "Közzététel most"

#: front_rvy.php:686
#: front_rvy.php:688
#, php-format
msgid "This is a %s (for publication on %s). %s %s %s"
msgstr "Ez egy %s (közzétételhez a %s-on). %s %s %s"

#: front_rvy.php:706
#, php-format
msgid "The revision was approved and is now live on the site. %s"
msgstr "A revízió jóváhagyásra került, és most élő az oldalon. %s"

#: front_rvy.php:707
#, php-format
msgid "This is the Current Revision. %s"
msgstr "Ez a Jelenlegi Revízió. %s"

#: front_rvy.php:724
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"

#: front_rvy.php:728
#: front_rvy.php:730
#, php-format
msgid "This is a Past Revision (from %s). %s %s"
msgstr "Ez egy Múltbeli Revízió (a %s-ból). %s %s"

#: functions.php:532
msgid "Scheduled Rev."
msgstr "Ütemezett Rev."

#: functions.php:537
#: functions.php:542
msgid "Submitted Rev."
msgstr "Beküldött Rev."

#: includes/CoreAdmin.php:13
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Revisions Free. The Pro version has more features "
"and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr "A PublishPress Revisions Free-t használja. A Pro verzió több funkciót és támogatást kínál. %sFrissítés Pro%s"

#: includes/CoreAdmin.php:190
msgid "Upgrade to Revisions Pro"
msgstr "Frissítés Revisions Pro-ra"

#: includes/CoreAdmin.php:195
msgid ""
"Upgrade to PublishPress Revisions Pro for integration with key features of "
"these plugins:"
msgstr "Frissítés a PublishPress Revisions Pro-ra a következő bővítmények kulcsfontosságú funkcióival való integrációhoz:"

#: includes/CoreAdmin.php:199, fuzzy
msgid "Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"

#: includes/CoreAdmin.php:206
msgid "PublishPress Planner: Custom Notifications"
msgstr "PublishPress Planner: Egyedi Értesítések"

#: includes/CoreAdmin.php:208
msgid "Plugin integration details"
msgstr "Bővítmény integrációs részletei"

#: includes/CoreAdmin.php:219
msgid "Need Revisions Support?"
msgstr "Szüksége van Revisions Támogatásra?"

#: includes/CoreAdmin.php:224
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Ha segítségre van szüksége, vagy új funkciókérése van, értesítsen minket."

#: includes/CoreAdmin.php:226
msgid "Request Support"
msgstr "Támogatás Kérése"

#: includes/CoreAdmin.php:235
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Részletes dokumentáció a bővítmény weboldalán is elérhető."

#: includes/CoreAdmin.php:237
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Tudásbázis Megtekintése"

#: lib/debug.php:117
#, php-format
msgid "%1$s queries in %2$s seconds. %3$s MB used."
msgstr "%1$s lekérdezés %2$s másodperc alatt. %3$s MB használva."

#: revision-creation_rvy.php:216
msgid "Could not insert revision into the database"
msgstr "Nem sikerült a revíziót beilleszteni az adatbázisba"

#: revision-workflow_rvy.php:170
#, php-format
msgid "[%s] %s Updated"
msgstr "[%s] %s frissítve"

#: revision-workflow_rvy.php:172
#, php-format
msgid "%1$s updated a %2$s of the %3$s \"%4$s\"."
msgstr "%1$s frissítette a %2$s a %3$s \"%4$s\"."

#: revision-workflow_rvy.php:174
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"

#: revision-workflow_rvy.php:176
#, php-format
msgid ""
"%1$s submitted changes to the %2$s \"%3$s\". You can review the changes for "
"possible publication:"
msgstr ""
"%1$s benyújtott változásokat a %2$s \"%3$s\"-ra. Átnézheti a változásokat a "
"lehetséges közzététel érdekében:"

#: revision-workflow_rvy.php:184
msgid "Preview and Approval: "
msgstr "Előnézet és jóváhagyás: "

#: revision-workflow_rvy.php:187
msgid "New Revisions: "
msgstr "Új revíziók: "

#: revision-workflow_rvy.php:189
#, php-format
msgid "Edit %s: "
msgstr "%s szerkesztése: "

#: revisionary.php:120
msgid "<strong>This plugin can be deleted.</strong>"
msgstr "<strong>Ez a bővítmény törölhető.</strong>"

#: rvy_init-functions.php:81
msgid "Every 2 Minutes"
msgstr "Minden 2 percben"

#: rvy_init-functions.php:287
#: rvy_init-functions.php:299
msgid "Working Copy"
msgstr "Munkakópia"

#: rvy_init-functions.php:288
msgid "Create Working Copy"
msgstr "Munkakópia létrehozása"

#: rvy_init-functions.php:290
msgid "Creating Working Copy..."
msgstr "Munkakópia létrehozása..."

#: rvy_init-functions.php:291
msgid "Working Copy ready"
msgstr "Munkakópia készen áll"

#: rvy_init-functions.php:292
#: rvy_init-functions.php:310
msgid "Approve Changes"
msgstr "Változások jóváhagyása"

#: rvy_init-functions.php:294
#: rvy_init-functions.php:312
msgid "Approving Changes..."
msgstr "Változások jóváhagyása..."

#: rvy_init-functions.php:295
#: rvy_init-functions.php:313
#: rvy_init-functions.php:331
msgid "Publish Changes"
msgstr "Változások közzététele"

#: rvy_init-functions.php:296
#: rvy_init-functions.php:314
#: rvy_init-functions.php:332
#: rvy_init-functions.php:352
#: rvy_init-functions.php:369
#: rvy_init-functions.php:386
msgid "Save Revision"
msgstr "Revízió mentése"

#: rvy_init-functions.php:298
msgid "Working Copies"
msgstr "Munkakópiák"

#: rvy_init-functions.php:300
#, php-format
msgid "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Munkakópiák <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Munkakópiák <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:305
#: rvy_init-functions.php:317
msgid "Change Request"
msgstr "Változtatási kérelem"

#: rvy_init-functions.php:306
msgid "Submit Change Request"
msgstr "Változtatási kérelem benyújtása"

#: rvy_init-functions.php:309
msgid "Changes Submitted"
msgstr "Benyújtott változtatások"

#: rvy_init-functions.php:316
msgid "Change Requests"
msgstr "Változtatási kérelmek"

#: rvy_init-functions.php:318
#, php-format
msgid "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Változtatási kérelmek <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Változtatási kérelmek <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:319
msgid "Enable Change Requests"
msgstr "Változtatási kérelmek engedélyezése"

#: rvy_init-functions.php:324
#: rvy_init-functions.php:335
msgid "Scheduled Change"
msgstr "Ütemezett változás"

#: rvy_init-functions.php:325
#: rvy_init-functions.php:326
#: rvy_init-functions.php:329
#: rvy_init-functions.php:330
msgid "Schedule Changes"
msgstr "Változások ütemezése"

#: rvy_init-functions.php:328
msgid "Changes are Scheduled."
msgstr "A változások ütemezve vannak."

#: rvy_init-functions.php:334
msgid "Scheduled Changes"
msgstr "Ütemezett változások"

#: rvy_init-functions.php:336
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Ütemezett <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Ütemezett <span class=\\\"count\\\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:344
msgid "Unsubmitted Revision"
msgstr "Benyújtott módosítás nélkül"

#: rvy_init-functions.php:345
#: rvy_init-functions.php:346
msgid "Create Revision"
msgstr "Módosítás létrehozása"

#: rvy_init-functions.php:347
msgid "Creating Revision..."
msgstr "Módosítás létrehozása..."

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "The Revision is ready to edit."
msgstr "A módosítás készen áll a szerkesztésre."

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "Revision ready to edit."
msgstr "Módosítás készen áll a szerkesztésre."

#: rvy_init-functions.php:349
#: rvy_init-functions.php:366
#: rvy_init-functions.php:383
msgid "Approve Revision"
msgstr "Módosítás jóváhagyása"

#: rvy_init-functions.php:351
#: rvy_init-functions.php:368
#: rvy_init-functions.php:385
msgid "Publish Revision"
msgstr "Módosítás közzététele"

#: rvy_init-functions.php:354
msgid "Unsubmitted Revisions"
msgstr "Benyújtott módosítások nélkül"

#: rvy_init-functions.php:355
msgid "Not Submitted"
msgstr "Nincs benyújtva"

#: rvy_init-functions.php:356
#, php-format
msgid "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nincs benyújtva <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nincs benyújtva <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:361
msgid "Submitted Revision"
msgstr "Benyújtott Módosítás"

#: rvy_init-functions.php:362
#: rvy_init-functions.php:503
msgid "Submit Revision"
msgstr "Módosítás Benyújtása"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "The Revision is Submitted"
msgstr "A Módosítás Benyújtva"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "Revision Submitted"
msgstr "Módosítás Benyújtva"

#: rvy_init-functions.php:371
msgid "Submitted Revisions"
msgstr "Benyújtott Módosítások"

#: rvy_init-functions.php:372
msgid "Submitted"
msgstr "Benyújtva"

#: rvy_init-functions.php:373
#, php-format
msgid "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Benyújtva <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Benyújtva <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:378
msgid "Scheduled Revision"
msgstr "Ütemezett Módosítás"

#: rvy_init-functions.php:379
msgid "Schedule Revision"
msgstr "Módosítás Ütemezése"

#: rvy_init-functions.php:380
msgid "Schedule"
msgstr "Ütemezés"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "The Revision is Scheduled"
msgstr "A Módosítás Ütemezve"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "Revision Scheduled"
msgstr "Módosítás Ütemezve"

#: rvy_init-functions.php:388
msgid "Scheduled Revisions"
msgstr "Ütemezett Módosítások"

#: rvy_init-functions.php:389
msgid "Scheduled"
msgstr "Ütemezve"

#: rvy_init-functions.php:390
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ütemezve <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ütemezve <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:490
#, php-format
msgid "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgstr[0] "%sSaját Másolataim & Változások%s(%s)"
msgstr[1] "%sSaját Másolataim & Változások%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:491
#, php-format
msgid "%sMy Revisions%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Revisions%s(%s)"
msgstr[0] "%sSaját Módosításaim%s(%s)"
msgstr[1] "%sSaját Módosításaim%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:493
#, php-format
msgid "%sRevisions to My Posts%s(%s)</span>"
msgid_plural "%sRevisions to My Posts%s(%s)"
msgstr[0] "%sMódosítások a Bejegyzéseimhez%s(%s)</span>"
msgstr[1] "%sMódosítások a Bejegyzéseimhez%s(%s)"

#: rvy_init-functions.php:498
msgid "Post Author"
msgstr "Bejegyzés Szerzője"

#: rvy_init-functions.php:499
msgid "Published Post"
msgstr "Közzétett Bejegyzés"

#: rvy_init-functions.php:504
msgid "Submit Changes"
msgstr "Változások benyújtása"

#: rvy_init-functions.php:708
msgid "Revisor"
msgstr "Felülvizsgáló"

#: rvy_init-functions.php:811
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post."
msgstr ""
"A nem szűrt_html képesség szükséges ehhez a bejegyzéshez tartozó revízió "
"létrehozásához."

#: rvy_init-functions.php:1263
msgid "Revision Workflow"
msgstr "Revíziós folyamat"

#: admin/admin_rvy.php:310
msgctxt "groups per page (screen options)"
msgid "Revisions"
msgstr "Revíziók"

#: admin/class-list-table-archive.php:1161
#: admin/class-list-table_rvy.php:1918
#: admin/post-edit_rvy.php:190
#: admin/post-edit_rvy.php:254
#: admin/post-edit_rvy.php:268
msgctxt "revisions"
msgid "Compare"
msgstr "Összehasonlítás"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1926
msgctxt "revisions"
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"

#: admin/history_rvy.php:1130, fuzzy
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: admin/options.php:2144
#, fuzzy, php-format
msgctxt "opentag option_tabname closetag (explanatory note)"
msgid "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"
msgstr "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:133
#, php-format
msgctxt "Revisions of Post \"Post Title\""
msgid "of %s \"%s\""
msgstr "a %s \"%s\""

#: admin/revision-queue_rvy.php:136
#, php-format
msgctxt "Posts / Pages / etc."
msgid "of %s"
msgstr "a %s"

#: admin/revision-queue_rvy.php:139
#, php-format
msgctxt "Revisions of \"Post Title\""
msgid "of \"%s\""
msgstr "a \"%s\""

#: admin/revision-queue_rvy.php:144
#, php-format
msgctxt "Author Name"
msgid "by %s "
msgstr "által %s "

#: admin/revision-queue_rvy.php:150
#, fuzzy, php-format
msgctxt "revision date"
msgid "on %s"
msgstr "on %s"

#: admin/revision-ui_rvy.php:78, fuzzy
#. translators: revision date format, see http://php.net/date
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ g:i a"
msgstr "j F, Y @ g:i a"

#: admin/revision-ui_rvy.php:107, fuzzy
msgctxt "revision schedule date format"
msgid "j F, Y, g:i a"
msgstr "j F, Y, g:i a"

#: rvy_init-functions.php:720
msgctxt "User role"
msgid "Revisor"
msgstr "Felülvizsgáló"
