# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the same license as the PublishPress Revisions Free plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Revisions Free 3.8.0-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17T23:25:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-29 19:34+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.13.0-alpha\n"
"X-Domain: revisionary\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2;\n"

#: revisionary.php:3
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Revisions Free"
msgstr "PublishPress Revisions Free"

#: revisionary.php:4, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/revisionary/"
msgstr "https://publishpress.com/revisionary/"

#: revisionary.php:5
#. Description of the plugin
msgid ""
"Maintain published content with teamwork and precision using the Revisions "
"model to submit, approve and schedule changes."
msgstr ""
"Udržujte publikovaný obsah s týmovou spoluprací a precizností pomocí modelu "
"Revize pro odeslání, schválení a naplánování změn."

#: revisionary.php:6
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: revisionary.php:7, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com"
msgstr "https://publishpress.com"

#: admin/admin-init_rvy.php:112
#: admin/admin-init_rvy.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění odstranit tuto revizi."

#: admin/admin-init_rvy.php:204
#: admin/admin-init_rvy.php:314
msgid "Sorry, you are not allowed to approve this revision."
msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění schválit tuto revizi."

#: admin/admin-init_rvy.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to submit this revision."
msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění odeslat tuto revizi."

#: admin/admin-init_rvy.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to decline this revision."
msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění odmítnout tuto revizi."

#: admin/admin-posts_rvy.php:192
msgid "The revision was restored."
msgstr "Revize byla obnovena."

#: admin/admin-posts_rvy.php:197
msgid "The revision was scheduled for publication."
msgstr "Revize byla naplánována k publikaci."

#: admin/admin-posts_rvy.php:202
msgid "The revision was published."
msgstr "Revize byla publikována."

#: admin/admin-posts_rvy.php:207
#, php-format
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post. See %sdocumentation%s."
msgstr ""
"Pro vytvoření revize tohoto příspěvku je vyžadována schopnost "
"unfiltered_html. Viz %sdocumentation%s."

#: admin/admin-posts_rvy.php:212
#: rvy_init-functions.php:798
msgid "The post already has a revision in process."
msgstr "Příspěvek již má revizi v procesu."

#: admin/admin-posts_rvy.php:294
#: admin/class-list-table-archive.php:580
#: rvy_init-functions.php:495
msgid "Revision"
msgstr "Revize"

#: admin/admin-posts_rvy.php:311
msgid "Has Revision"
msgstr "Má revizi"

#: admin/admin-posts_rvy.php:326
#: admin/admin_rvy.php:399
#: admin/admin_rvy.php:469
#: admin/options.php:159
#: admin/options.php:639
msgid "New Revisions"
msgstr "Nové revize"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
#: admin/options.php:335
msgid "PublishPress Revisions Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě PublishPress Revisions"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:10
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
#: admin/options.php:337
msgid "PublishPress Revisions Network Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení sítě PublishPress Revisions"

#: admin/admin_lib-mu_rvy.php:21
msgid "Network Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení sítě"

#: admin/admin_rvy.php:166
#, php-format
msgid ""
"Scheduled Revisions are unavailable because WP-Cron is disabled. If you are "
"triggering WP-Cron externally, see %sRevisions > Settings > New Revisions > "
"Scheduling%s."
msgstr ""
"Naplánované revize nejsou k dispozici, protože WP-Cron je deaktivován. "
"Pokud spouštíte WP-Cron externě, podívejte se na %sRevize > Nastavení > "
"Nové revize > Naplánování%s."

#: admin/admin_rvy.php:350
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"

#: admin/admin_rvy.php:408
#: admin/admin_rvy.php:409
#: admin/admin_rvy.php:470
#: admin/options.php:158
#: admin/options.php:542
#: admin/revision-archive_rvy.php:81
#: admin/revisions.php:237
msgid "Past Revisions"
msgstr "Minulé revize"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/options.php:341
msgid "PublishPress Revisions Settings"
msgstr "Nastavení revizí PublishPress"

#: admin/admin_rvy.php:426
#: admin/admin_rvy.php:473
#: admin/options.php:153
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: admin/admin_rvy.php:435
#: admin/admin_rvy.php:436
#: admin/admin_rvy.php:476
#: admin/options.php:1780
#: admin/options.php:1807
#: admin/options.php:2015
#: admin/options.php:2361
#: includes/CoreAdmin.php:212
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgradovat na Pro"

#: admin/admin_rvy.php:517
msgid "Can edit draft Posts from other users."
msgstr "Může upravovat koncepty příspěvků od ostatních uživatelů."

#: admin/admin_rvy.php:518
msgid "Can edit Revisions from other users."
msgstr "Může upravovat revize od ostatních uživatelů."

#: admin/admin_rvy.php:519
msgid "Can see New Revisions from other users."
msgstr "Může vidět nové revize od ostatních uživatelů."

#: admin/admin_rvy.php:520
msgid "Can access New Revisions."
msgstr "Může přistupovat k novým revizím."

#: admin/admin_rvy.php:521
msgid "Can manage Unsubmitted Revisions."
msgstr "Může spravovat neodeslané revize."

#: admin/admin_rvy.php:522
msgid "Preview other user's Revisions (without needing editing access)."
msgstr "Zobrazit revize jiného uživatele (bez potřeby přístupových práv pro úpravy)."

#: admin/admin_rvy.php:523
msgid "Restore an archived Revision as the current revision."
msgstr "Obnovit archivovanou revizi jako aktuální revizi."

#: admin/admin_rvy.php:524
msgid "View Past Revisions."
msgstr "Zobrazit minulé revize."

#: admin/admin_rvy.php:554
#, php-format
msgid "If you like %1$s, please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Pokud se vám %1$s líbí, prosím, zanechte nám %2$s hodnocení. Děkujeme!"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About PublishPress Revisions"
msgstr "O revizích PublishPress"

#: admin/admin_rvy.php:565
msgid "About"
msgstr "O"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "PublishPress Revisions Documentation"
msgstr "Dokumentace revizí PublishPress"

#: admin/admin_rvy.php:567
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Kontaktujte tým PublishPress"

#: admin/admin_rvy.php:569
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:76
#, php-format
msgid "show current users (%d)"
msgstr "zobrazit současné uživatele (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:78
#, php-format
msgid "show eligible users (%d)"
msgstr "zobrazit způsobilé uživatele (%d)"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:87
msgid "filter:"
msgstr "filtr:"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:103
msgid "select"
msgstr "vybrat"

#: admin/agents_checklist_rvy.php:111
msgid "unselect"
msgstr "zrušit výběr"

#: admin/class-list-table-archive.php:22
msgid "This was an update to a revision which is still in the workflow process."
msgstr "Toto byla aktualizace revize, která je stále v pracovním procesu."

#: admin/class-list-table-archive.php:24
msgid "This was an update to a revision which was published after further editing."
msgstr "Toto byla aktualizace revize, která byla publikována po dalším úpravě."

#: admin/class-list-table-archive.php:202
#, php-format
msgid "Revision Author: %s"
msgstr "Autor revize: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:221
#, php-format
msgid "Post Author: %s"
msgstr "Autor příspěvku: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:231
#, php-format
msgid "Revision Date: %s"
msgstr "Datum revize: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:241
#, php-format
msgid "Approved by: %s"
msgstr "Schváleno: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:251
#, php-format
msgid "Publication Date: %s"
msgstr "Datum publikace: %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:272
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Výsledky hledání pro \"%s\""

#: admin/class-list-table-archive.php:540
#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
msgid "Delete Revision"
msgstr "Smazat revizi"

#: admin/class-list-table-archive.php:581
#: admin/class-list-table_rvy.php:756
msgid "Post Type"
msgstr "Post Type"

#: admin/class-list-table-archive.php:582
#: rvy_init-functions.php:496
msgid "Revised By"
msgstr "Revidováno kým"

#: admin/class-list-table-archive.php:583
#: rvy_init-functions.php:497
msgid "Revision Date"
msgstr "Datum revize"

#: admin/class-list-table-archive.php:584
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: admin/class-list-table-archive.php:585
msgid "Approved By"
msgstr "Schváleno kým"

#: admin/class-list-table-archive.php:586
msgid "Published Date"
msgstr "Datum publikace"

#: admin/class-list-table-archive.php:587
msgid "Published Author"
msgstr "Publikovaný autor"

#: admin/class-list-table-archive.php:616
#: admin/class-list-table_rvy.php:922
msgid "just now"
msgstr "právě teď"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s minutami zpět"

#: admin/class-list-table-archive.php:621
#: admin/class-list-table_rvy.php:927
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgstr "%s minutou zpět"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s hodinami zpět"

#: admin/class-list-table-archive.php:628
#: admin/class-list-table_rvy.php:934
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgstr "%s hodinou zpět"

#: admin/class-list-table-archive.php:756
#: functions.php:461
msgid "Scheduled Revision Publication"
msgstr "Naplánované vydání revize"

#: admin/class-list-table-archive.php:760
#: functions.php:465
msgid "Revision Publication"
msgstr "Vydání revize"

#: admin/class-list-table-archive.php:770
#: functions.php:475
#, php-format
msgid "Edit of %s"
msgstr "Úprava %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:777
#: functions.php:482
msgid "Edit of published Revision"
msgstr "Úprava publikované revize"

#: admin/class-list-table-archive.php:780
#: functions.php:485
#: functions.php:548
msgid "Direct Edit"
msgstr "Přímá úprava"

#: admin/class-list-table-archive.php:839
#: admin/class-list-table_rvy.php:1461
msgid "All Post Types"
msgstr "Všechny typy příspěvků"

#: admin/class-list-table-archive.php:872
#: admin/class-list-table_rvy.php:1496
msgid "All Revision Authors"
msgstr "Všichni autoři revizí"

#: admin/class-list-table-archive.php:906
#: admin/class-list-table_rvy.php:1531
msgid "All Revision Dates"
msgstr "Všechna data revizí"

#: admin/class-list-table-archive.php:964
msgid "All Publish Dates"
msgstr "Všechna data publikace"

#: admin/class-list-table-archive.php:1000
msgid "All Approvers"
msgstr "Všichni schvalovatelé"

#: admin/class-list-table-archive.php:1036
#: admin/class-list-table_rvy.php:1602
msgid "All Authors"
msgstr "Všichni autoři"

#: admin/class-list-table-archive.php:1058
#: admin/class-list-table_rvy.php:1638
msgid "Reset Filters"
msgstr "Resetovat filtry"

#: admin/class-list-table-archive.php:1089
#: admin/options.php:2026
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: admin/class-list-table-archive.php:1103
msgid "My Revisions"
msgstr "Moje revize"

#: admin/class-list-table-archive.php:1157
#, php-format
msgid "Compare Changes in %s"
msgstr "Porovnat změny v %s"

#: admin/class-list-table-archive.php:1176
#: admin/class-list-table_rvy.php:1903
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
msgid "Preview Revision"
msgstr "Náhled revize"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent revision"
msgstr "Upravit rodičovskou revizi"

#: admin/class-list-table-archive.php:1190
msgid "Edit parent post"
msgstr "Upravit rodičovský příspěvek"

#: admin/class-list-table-archive.php:1191
msgid "Edit Parent"
msgstr "Upravit rodiče"

#: admin/class-list-table-archive.php:1201
msgid "List Revisions of this Post"
msgstr "Seznam revizí tohoto příspěvku"

#: admin/class-list-table-archive.php:1202
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: admin/class-list-table-archive.php:1214
msgid "Delete Past Revision"
msgstr "Smazat minulou revizi"

#: admin/class-list-table-archive.php:1302
msgid "No revisions found."
msgstr "Žádné revize nenalezeny."

#: admin/class-list-table_rvy.php:755
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:31
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: admin/class-list-table_rvy.php:801
msgid "View preview"
msgstr "Zobrazit náhled"

#: admin/class-list-table_rvy.php:818, fuzzy
msgid "Y/m/d, g:i:s a"
msgstr "Y/m/d, g:i:s a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:828, fuzzy
msgid "Y/m/d g:i a"
msgstr "Y/m/d g:i a"

#: admin/class-list-table_rvy.php:835
#, php-format
msgid "Scheduled publication: %s"
msgstr "Naplánované zveřejnění: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:838
#, php-format
msgid "Requested publication: %s"
msgstr "Požadované zveřejnění: %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:840
msgid "This revision is not scheduled yet. It must be approved."
msgstr "Tato revize ještě není naplánována. Musí být schválena."

#: admin/class-list-table_rvy.php:890
#: admin/history_rvy.php:911
msgid "No author"
msgstr "Žádný autor"

#: admin/class-list-table_rvy.php:964
#. translators: %s: post title
msgid "Edit published post"
msgstr "Upravit publikovaný příspěvek"

#: admin/class-list-table_rvy.php:977
#. translators: %s: post title
#, php-format
msgid "View only revisions of %s"
msgstr "Zobrazit pouze revize %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:988
#: admin/class-list-table_rvy.php:995
msgid "View published post"
msgstr "Zobrazit publikovaný příspěvek"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1020
msgid "Compare Past Revisions"
msgstr "Porovnat minulá vydání"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1021
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1301
msgid "My Activity"
msgstr "Moje aktivita"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1310
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Všechny %s"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1400
msgid "Unschedule"
msgstr "Zrušit plánování"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1404
#: admin/class-list-table_rvy.php:1875
#: admin/class-list-table_rvy.php:1879
#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:124
#: admin/post-edit_rvy.php:95
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:62
#. translators: %s: post title
msgid "Discard Revision"
msgstr "Zahodit revizi"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1442
msgid "All Revision Statuses"
msgstr "Všechny stavy revizí"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1567
msgid "All Posts"
msgstr "Všechny příspěvky"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1852
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#. translators: %s: post title
msgid "Edit Revision"
msgstr "Upravit revizi"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1917
msgid "Compare Changes"
msgstr "Porovnat změny"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:111
msgid "Publish <b>on approval</b>"
msgstr "Publikovat <b>po schválení</b>"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:142
#, php-format
msgid "Revision updated. %sView Preview%s"
msgstr "Revize byla aktualizována. %sZobrazit náhled%s"

#: admin/edit-revision-classic-ui_rvy.php:144
msgid "Revision updated."
msgstr "Revize byla aktualizována."

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
#: rvy_init-functions.php:289
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: admin/history_rvy.php:87
#: admin/history_rvy.php:91
msgid "Copy content to the clipboard."
msgstr "Kopírovat obsah do schránky."

#: admin/history_rvy.php:97
#: admin/history_rvy.php:100
msgid "Copy the above content to the clipboard."
msgstr "Kopírovat výše uvedený obsah do schránky."

#: admin/history_rvy.php:282
#: admin/history_rvy.php:302
#, php-format
msgid "Compare %s of \"%s\""
msgstr "Porovnat %s \"%s\""

#: admin/history_rvy.php:655
#: admin/options.php:925
msgid "Post Date"
msgstr "Datum příspěvku"

#: admin/history_rvy.php:656
msgid "Post Parent"
msgstr "Příspěvek rodiče"

#: admin/history_rvy.php:657
msgid "Menu Order"
msgstr "Pořadí menu"

#: admin/history_rvy.php:658
msgid "Comment Status"
msgstr "Stav komentáře"

#: admin/history_rvy.php:659
msgid "Ping Status"
msgstr "Stav pingu"

#: admin/history_rvy.php:799
msgid "Page Template"
msgstr "Šablona stránky"

#: admin/history_rvy.php:802
msgid "Featured Image"
msgstr "Hlavní obrázek"

#: admin/history_rvy.php:806
msgid "Beaver Builder Data"
msgstr "Data Beaver Builder"

#: admin/history_rvy.php:807
msgid "Beaver Builder Settings"
msgstr "Nastavení Beaver Builder"

#: admin/history_rvy.php:1058
msgid "Scheduled for "
msgstr "Naplánováno na "

#: admin/history_rvy.php:1063
msgid "Requested for "
msgstr "Požadováno na "

#: admin/history_rvy.php:1068
msgid "Modified "
msgstr "Upraveno "

#: admin/history_rvy.php:1073
#, php-format
msgid "%s%s from now"
msgstr "%s%s za nyní"

#: admin/history_rvy.php:1084
msgid "M j, Y @ g:i a"
msgstr "j M, Y @ g:i a"

#: admin/history_rvy.php:1129
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M, Y @ H:i"

#: admin/history_rvy.php:1216
#: front_rvy.php:597
#: front_rvy.php:607
#: front_rvy.php:626
#: front_rvy.php:657
#: rvy_init-functions.php:293
#: rvy_init-functions.php:311
#: rvy_init-functions.php:350
#: rvy_init-functions.php:367
#: rvy_init-functions.php:384
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#: admin/history_rvy.php:1216
msgid "Preview / Approve"
msgstr "Náhled / Schválit"

#: admin/history_rvy.php:1218
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:233
#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:123
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: admin/history_rvy.php:1312
msgid "Preview / Restore"
msgstr "Náhled / Obnovit"

#: admin/history_rvy.php:1319
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"

#: admin/history_rvy.php:1320
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: admin/options.php:123
msgid "All settings on this tab are assigned network-wide."
msgstr "Všechna nastavení na této kartě jsou přiřazena v rámci sítě."

#: admin/options.php:153
msgid "Setting Scope"
msgstr "Rozsah nastavení"

#: admin/options.php:157
msgid "Features"
msgstr "Funkce"

#: admin/options.php:160
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: admin/options.php:161
msgid "Integrations"
msgstr "Integrace"

#: admin/options.php:162
msgid "Statuses"
msgstr "Stavy"

#: admin/options.php:163
#: admin/options.php:958
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"

#: admin/options.php:169
msgid "Revision Submission"
msgstr "Odeslání revize"

#: admin/options.php:177
msgid ""
"Use alternate labeling: \"Working Copy\" > \"Change Request\" > \"Scheduled "
"Change\""
msgstr ""
"Použít alternativní označení: \"Pracovní kopie\" > \"Žádost o změnu\" > "
"\"Naplánovaná změna\""

#: admin/options.php:178
msgid "New Revisions access requires role capability"
msgstr "Přístup k novým revizím vyžaduje schopnost role"

#: admin/options.php:179
#, php-format
msgid "Managing %s requires role capability"
msgstr "Správa %s vyžaduje schopnost role"

#: admin/options.php:180
msgid "Working Copy creation requires role capability"
msgstr "Vytvoření pracovní kopie vyžaduje schopnost role"

#: admin/options.php:180
msgid "Revision creation requires role capability"
msgstr "Vytvoření revize vyžaduje schopnost role"

#: admin/options.php:181
#, php-format
msgid "Posts / Pages list: Use \"Edit\" caption for %s link"
msgstr "Seznam příspěvků / stránek: Použijte popis \"Upravit\" pro odkaz %s"

#: admin/options.php:182
#: admin/options.php:188
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Povolit %s"

#: admin/options.php:183
msgid "Limit to one active revision per post"
msgstr "Omezit na jednu aktivní revizi na příspěvek"

#: admin/options.php:184
msgid "Refresh \"Has Revision\" flag before suppressing Create Revision"
msgstr "Obnovit příznak \"Má revizi\" před potlačením vytvoření revize"

#: admin/options.php:185
msgid "If post contains custom html, require unfiltered_html capability"
msgstr "Pokud příspěvek obsahuje vlastní html, vyžaduje schopnost unfiltered_html"

#: admin/options.php:186
msgid "Auto-submit revisions created by a user with publishing capability"
msgstr "Automaticky odesílat revize vytvořené uživatelem se schopností publikování"

#: admin/options.php:187
msgid "Auto-submit revisions"
msgstr "Automaticky odesílat revize"

#: admin/options.php:189
msgid "Change Request submission require role capability"
msgstr "Odeslání žádosti o změnu vyžaduje oprávnění role"

#: admin/options.php:189
msgid "Revision submission requires role capability"
msgstr "Odeslání revize vyžaduje oprávnění role"

#: admin/options.php:190
msgid "Editing others' Revisions requires role capability"
msgstr "Úprava revizí jiných vyžaduje oprávnění role"

#: admin/options.php:191
msgid "Listing others' Revisions requires role capability"
msgstr "Zobrazování revizí jiných vyžaduje oprávnění role"

#: admin/options.php:192
msgid "Users can always administer revisions to their own editable posts"
msgstr ""
"Uživatelé mohou vždy spravovat revize svých vlastních editovatelných "
"příspěvků"

#: admin/options.php:193
msgid "Also notify on Revision Update"
msgstr "Také upozornit na aktualizaci revize"

#: admin/options.php:194
msgid "Apply API actions to mimic Post Update"
msgstr "Použít API akce k napodobení aktualizace příspěvku"

#: admin/options.php:195
msgid "Hide html tags on Compare screen"
msgstr "Skrýt html značky na obrazovce porovnání"

#: admin/options.php:196
msgid "Hide copy buttons on Compare screen"
msgstr "Skrýt tlačítka pro kopírování na obrazovce porovnání"

#: admin/options.php:197
msgid "Use WP-Cron scheduling"
msgstr "Použít plánování WP-Cron"

#: admin/options.php:198
msgid "Site uses a custom trigger for WP-Cron tasks"
msgstr "Stránka používá vlastní spouštěč pro úkoly WP-Cron"

#: admin/options.php:199
msgid "Asynchronous Publishing"
msgstr "Asynchronní publikování"

#: admin/options.php:200
#: admin/options.php:201
msgid "Update Publish Date"
msgstr "Aktualizovat datum publikace"

#: admin/options.php:202
#: admin/options.php:203
msgid "Update Modified Date"
msgstr "Aktualizovat datum úpravy"

#: admin/options.php:206
#: admin/options.php:207
#, php-format
msgid "Use %1$sPlanner Notifications%2$s"
msgstr "Použít %1$sOznámení Plánovače%2$s"

#: admin/options.php:209
#, php-format
msgid "Email original Author when a %s is submitted"
msgstr "E-mailem informovat původního autora, když je odesláno %s"

#: admin/options.php:210
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is approved"
msgstr "E-mailem informovat původního autora, když je %s schváleno"

#: admin/options.php:211
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is approved"
msgstr "E-mailem informovat revizora, když je %s schváleno"

#: admin/options.php:212
#, php-format
msgid "Email the original Author when a %s is published"
msgstr "E-mailem informovat původního autora, když je %s publikováno"

#: admin/options.php:213
#, php-format
msgid "Email the Revisor when a %s is published"
msgstr "E-mailem informovat revizora, když je %s publikováno"

#: admin/options.php:214
msgid "Enable notification buffer"
msgstr "Povolit vyrovnávací paměť oznámení"

#: admin/options.php:215
msgid "Revisors can create a new revision for any custom post type"
msgstr "Revisoři mohou vytvořit novou revizi pro jakýkoli typ příspěvku"

#: admin/options.php:216
msgid "Prevent Revisors from editing others' unpublished Posts"
msgstr "Zabránit revisorům v úpravách nezveřejněných příspěvků ostatních"

#: admin/options.php:217
msgid "Add database index to posts table for Revision queries"
msgstr "Přidat databázový index do tabulky příspěvků pro dotazy na revize"

#: admin/options.php:218
msgid "Display Hints"
msgstr "Zobrazit nápovědy"

#: admin/options.php:219
msgid "Delete settings and Revisions if plugin is deleted"
msgstr "Smazat nastavení a revize, pokud je plugin smazán"

#: admin/options.php:220
msgid "Show Preview Links"
msgstr "Zobrazit odkazy na náhled"

#: admin/options.php:221
msgid "Preview Link Type"
msgstr "Typ odkazu na náhled"

#: admin/options.php:222
msgid "Modify preview link for better theme compatibility"
msgstr "Upravit odkaz na náhled pro lepší kompatibilitu s tématem"

#: admin/options.php:223
msgid "Theme Compat: For front page revision preview, set home flag"
msgstr ""
"Kompatibilita s tématem: Pro náhled revize na hlavní stránce nastavte "
"příznak domova"

#: admin/options.php:224
msgid "Approve Button on Compare screen"
msgstr "Tlačítko schválit na obrazovce porovnání"

#: admin/options.php:225
msgid "Copy revision comments to published post"
msgstr "Zkopírovat komentáře k revizím do zveřejněného příspěvku"

#: admin/options.php:226
msgid "Compare Past Revisions ordering:"
msgstr "Porovnat řazení minulých revizí:"

#: admin/options.php:227
#, php-format
msgid "List %s for \"My Activity\" or \"Revisions to My Posts\" view"
msgstr "Seznam %s pro zobrazení \"Moje aktivita\" nebo \"Revize mých příspěvků\""

#: admin/options.php:228
msgid "Store custom fields of submitted and scheduled revisions for archive"
msgstr "Uložit vlastní pole předložených a naplánovaných revizí pro archiv"

#: admin/options.php:229
msgid "Keep an archive of revision edits, even after the revision is published"
msgstr "Udržovat archiv úprav revizí, i po zveřejnění revize"

#: admin/options.php:230
msgid "Show Current Revision top bar after revision publication"
msgstr "Zobrazit horní lištu aktuální revize po zveřejnění revize"

#: admin/options.php:231
msgid "On Revision publication, delete Editorial Comments"
msgstr "Při zveřejnění revize smazat redakční komentáře"

#: admin/options.php:232
msgid "Enable deletion queue"
msgstr "Povolit frontu pro mazání"

#: admin/options.php:233
msgid "Allow Past Revisions to be deleted"
msgstr "Povolit mazání minulých revizí"

#: admin/options.php:234
msgid "Restoring a Revision requires role capability"
msgstr "Obnovení revize vyžaduje oprávnění role"

#: admin/options.php:235
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Režim kompatibility"

#: admin/options.php:236
msgid "Planner Notifications Access-Limited"
msgstr "Omezený přístup k oznámením plánovače"

#: admin/options.php:237
msgid "Maximum Revisions per post"
msgstr "Maximální revize na příspěvek"

#: admin/options.php:238
msgid "Apply Post Permissions to Revisions"
msgstr "Použít oprávnění příspěvku na revize"

#: admin/options.php:239
msgid "Enable legacy email notifications"
msgstr "Povolit staré e-mailové notifikace"

#: admin/options.php:240
msgid "Use extended captions for Approve button in Post Editor"
msgstr "Použít rozšířené popisky pro tlačítko Schválit v editoru příspěvků"

#: admin/options.php:241
msgid "Allow the Author field to be modified by Revision"
msgstr "Povolit úpravy pole Autor pomocí revize"

#: admin/options.php:242
msgid "Create Revision button in editor opens new tab"
msgstr "Tlačítko Vytvořit revizi v editoru otevře novou kartu"

#: admin/options.php:243
msgid ""
"Query Loop Block: Adjust Revisor and Contributor capabilities to allow "
"previewing in Revision editor"
msgstr ""
"Dotazovací smyčka bloku: Upravte oprávnění revisorů a přispěvatelů pro "
"povolení náhledu v editoru revizí"

#: admin/options.php:244
msgid "Disable Rank Math SEO panel for Revision edit"
msgstr "Deaktivovat panel Rank Math SEO pro úpravu revize"

#: admin/options.php:245
msgid "Allow custom fields (post meta) to be revisioned"
msgstr "Povolit vlastní pole (meta příspěvku) k revizi"

#: admin/options.php:246
msgid "Permission for Submit Revision also enables Revision creation"
msgstr "Oprávnění pro Odeslat revizi také povoluje vytváření revizí"

#: admin/options.php:251
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is submitted"
msgstr "E-mailem označeným vydavatelům, když je odeslán %s"

#: admin/options.php:252
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is published"
msgstr "E-mailem označeným vydavatelům, když je publikován %s"

#: admin/options.php:253
#, php-format
msgid "Email designated Publishers when a %s is approved"
msgstr "E-mailem označeným vydavatelům, když je %s schválen"

#: admin/options.php:255
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is submitted"
msgstr "E-mailem editorům a administrátorům, když je odeslán %s"

#: admin/options.php:256
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is published"
msgstr "E-mailem editorům a administrátorům, když je publikován %s"

#: admin/options.php:257
#, php-format
msgid "Email Editors and Administrators when a %s is approved"
msgstr "E-mailem editorům a administrátorům, když je %s schválen"

#: admin/options.php:339
msgid "PublishPress Revisions Site Settings"
msgstr "Nastavení webu PublishPress Revisions"

#: admin/options.php:369
msgid "These are the default settings for options which can be adjusted per-site."
msgstr ""
"Toto jsou výchozí nastavení pro možnosti, které lze upravit pro každou "
"stránku."

#: admin/options.php:407
#, php-format
msgid ""
"Use this tab to make NETWORK-WIDE changes to PublishPress Revisions "
"settings. %s"
msgstr "Použijte tuto kartu k provedení změn na úrovni SÍTĚ pro nastavení PublishPress Revisions. %s"

#: admin/options.php:410
#, php-format
msgid "You can also specify %1$sdefaults for site-specific settings%2$s."
msgstr ""
"Můžete také specifikovat %1$s výchozí hodnoty pro specifická nastavení "
"stránek %2$s."

#: admin/options.php:413
msgid ""
"Here you can change the default value for settings which are controlled "
"separately on each site."
msgstr ""
"Zde můžete změnit výchozí hodnotu pro nastavení, která jsou řízena "
"samostatně na každé stránce."

#: admin/options.php:423
#: admin/options.php:425
#, php-format
msgid "Note that %1$s network-wide settings%2$s may also be available."
msgstr ""
"Všimněte si, že %1$s nastavení na úrovni sítě %2$s mohou být také k "
"dispozici."

#: admin/options.php:503
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: admin/options.php:546
msgid "Past Revisions are earlier versions of a post."
msgstr "Minulé revize jsou dřívější verze příspěvku."

#: admin/options.php:601
msgid "This post type does not support Past Revisions."
msgstr "Tento post type nepodporuje minulé revize."

#: admin/options.php:643
msgid "New Revisions are changes which are not yet published."
msgstr "Nové revize jsou změny, které ještě nebyly publikovány."

#: admin/options.php:732
msgid ""
"Note: Third party code may cause some post types to be incompatible with "
"PublishPress Revisions."
msgstr "Poznámka: Kód třetích stran může způsobit, že některé post typy nebudou kompatibilní s PublishPress Revisions."

#: admin/options.php:742
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Planner Pro%s."
msgstr "Pro integraci revizí do Obsahového kalendáře, Přehledu a Obsahové tabule, prosím, aktualizujte %sPublishPress Planner Pro%s."

#: admin/options.php:763
msgid "Ready to enhance your revision workflow?"
msgstr "Jste připraveni zlepšit svůj pracovní postup revizí?"

#: admin/options.php:766
msgid ""
"Get PublishPress Statuses Pro and optimize your revision process with "
"custom revision statuses."
msgstr "Získejte PublishPress Statuses Pro a optimalizujte svůj proces revizí s vlastními statusy revizí."

#: admin/options.php:772
msgid "Define your own statuses before or after Revision Submitted"
msgstr "Definujte své vlastní statusy před nebo po Odeslání revize"

#: admin/options.php:775
msgid "New predefined statuses: Deferred, Needs Work, Rejected"
msgstr "Nové předdefinované statusy: Odloženo, Potřebuje práci, Zamítnuto"

#: admin/options.php:778
msgid "Statuses can be specific to a post type"
msgstr "Statusy mohou být specifické pro post type"

#: admin/options.php:781
msgid "Control access to statuses per-role"
msgstr "Ovládejte přístup k statusům podle rolí"

#: admin/options.php:784
msgid "Status workflow can be nested with sub-statuses"
msgstr "Pracovní postup statusů může být vnořen s pod-statusy"

#: admin/options.php:793
msgid "Get PublishPress Statuses Pro"
msgstr "Získejte PublishPress Statuses Pro"

#: admin/options.php:798
#: admin/options.php:816
#: admin/options.php:1785
#: admin/options.php:1803
#: admin/options.php:2357
#: admin/options.php:2371
#: admin/options.php:2381
#: admin/options.php:2391
msgid "Learn More"
msgstr "Zjistit více"

#: admin/options.php:811, fuzzy
msgid "Pro Plugin"
msgstr "Pro Plugin"

#: admin/options.php:812
msgid "Install Statuses Pro to unlock custom revision statuses."
msgstr "Nainstalujte Statusy Pro pro odemknutí vlastních revizních stavů."

#: admin/options.php:813
msgid "Configure for any post type and role to match your editing workflow."
msgstr ""
"Konfigurujte pro jakýkoli post type a roli, aby odpovídal vašemu pracovního "
"postupu při úpravách."

#: admin/options.php:820
msgid "Get Statuses Pro"
msgstr "Získejte Statusy Pro"

#: admin/options.php:847
msgid "Maximum revisions per post:"
msgstr "Maximální revize na příspěvek:"

#: admin/options.php:849
msgid "(unlimited)"
msgstr "(neomezené)"

#: admin/options.php:857
#, php-format
msgid "Note that archiving can also be disabled by %1$sPost Type%2$s."
msgstr ""
"Vezměte prosím na vědomí, že archivaci lze také zakázat pomocí %1$sPost "
"Type%2$s."

#: admin/options.php:894
#: admin/options.php:1065
#: admin/options.php:1315
#: admin/options.php:1341
#: admin/options.php:1367
#: admin/options.php:1395
#: admin/options.php:1909
#, php-format
msgid "%s capability"
msgstr "%s schopnost"

#: admin/options.php:899
#: admin/options.php:1070
#: admin/options.php:1320
#: admin/options.php:1346
#: admin/options.php:1372
#: admin/options.php:1400
#: admin/options.php:1914
msgid "Assign capability to roles"
msgstr "Přiřaďte schopnost rolím"

#: admin/options.php:906
#, php-format
msgid "Prevent non-Administrators from restoring a revision without the %s."
msgstr "Zabraňte neadministrátorům v obnovení revize bez %s."

#: admin/options.php:912
msgid ""
"Prevent non-Administrators from restoring a revision without the "
"restore_revisions capability"
msgstr ""
"Zabraňte neadministrátorům v obnovení revize bez schopnosti "
"restore_revisions"

#: admin/options.php:925
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum modifikace"

#: admin/options.php:953
msgid "Revision Creation"
msgstr "Vytvoření revize"

#: admin/options.php:954
msgid "Submission"
msgstr "Odeslání"

#: admin/options.php:955
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánování"

#: admin/options.php:956
msgid "Publication"
msgstr "Publikace"

#: admin/options.php:957
msgid "Management"
msgstr "Správa"

#: admin/options.php:1015
msgid "Create Revision capabilities"
msgstr "Vytvořte schopnosti revize"

#: admin/options.php:1020
#: admin/options.php:1045
#: admin/options.php:1198
msgid "Assign capabilities to roles"
msgstr "Přiřaďte schopnosti rolím"

#: admin/options.php:1027
#: admin/options.php:1205
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require %s."
msgstr "Pokud uživatel nemůže upravit publikovaný příspěvek, vyžadujte %s."

#: admin/options.php:1033
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Create Revision "
"capabilities (copy_posts, copy_others_pages, etc.)"
msgstr ""
"Pokud uživatel nemůže upravit publikovaný příspěvek, vyžadujte schopnosti "
"vytváření revizí (copy_posts, copy_others_pages atd.)"

#: admin/options.php:1041
#, php-format
msgid "To expand the Pages list, assign %s."
msgstr "Pro rozšíření seznamu stránek přiřaďte %s."

#: admin/options.php:1044
msgid "Listing capabilities"
msgstr "Schopnosti seznamu"

#: admin/options.php:1051
msgid ""
"To expand the Pages list, assign Listing capabilities (list_others_pages, "
"list_published_posts, etc.)"
msgstr ""
"Pro rozšíření seznamu stránek přiřaďte schopnosti seznamu "
"(list_others_pages, list_published_posts atd.)"

#: admin/options.php:1057
msgid "This plugin introduces a new user role, \"Revisor.\""
msgstr "Tento plugin zavádí novou uživatelskou roli, \"Revisor.\""

#: admin/options.php:1077
#, php-format
msgid ""
"Revision by a user who does not have the %s will cause all custom html tags "
"to be stripped out."
msgstr ""
"Revize uživatelem, který nemá %s, způsobí odstranění všech vlastních HTML "
"tagů."

#: admin/options.php:1083
msgid ""
"Revision by a user who does not have the unfiltered_html capability will "
"cause all custom html tags to be stripped out."
msgstr ""
"Revize uživatelem, který nemá schopnost unfiltered_html, způsobí odstranění "
"všech vlastních HTML tagů."

#: admin/options.php:1100
msgid "Broadest compat including Elementor, Divi, Beaver Builder"
msgstr "Nejširší kompatibilita včetně Elementor, Divi, Beaver Builder"

#: admin/options.php:1101
msgid "Standard storage schema for broadest 3rd party compat"
msgstr "Standardní schéma úložiště pro nejširší kompatibilitu s 3. stranami"

#: admin/options.php:1106
msgid "Enhanced Revision access control with PublishPress plugins"
msgstr "Vylepšená kontrola přístupu k revizím s pluginy PublishPress"

#: admin/options.php:1117
msgid ""
"In enhanced mode, a Revision's status is stored by standard WordPress "
"schema. Some plugins are incompatible."
msgstr ""
"V rozšířeném režimu je stav revize uložen podle standardního schématu "
"WordPress. Některé pluginy nejsou kompatibilní."

#: admin/options.php:1124
msgid ""
"Prevent Revision creation if the post already has another Revision in "
"progress."
msgstr "Zabraňte vytváření revizí, pokud má příspěvek již jinou probíhající revizi."

#: admin/options.php:1128
msgid ""
"Work around cache plugin conflicts by requerying for revisions before "
"suppressing the New Revision link."
msgstr ""
"Obejděte konflikty pluginů pro cache tím, že před potlačením odkazu na "
"novou revizi znovu dotazujete na revize."

#: admin/options.php:1158
#, php-format
msgid ""
"If the user does not have a regular Edit link, recaption the %s link as "
"\"Edit.\""
msgstr ""
"Pokud uživatel nemá pravidelný odkaz na úpravu, přejmenujte odkaz %s na "
"\"Upravit.\""

#: admin/options.php:1161
msgid ""
"Default labels are \"Not Submitted for Approval\", \"Submitted for "
"Approval\", \"Scheduled Revision\""
msgstr ""
"Výchozí označení jsou \"Nebylo předloženo ke schválení\", \"Předloženo ke "
"schválení\", \"Naplánovaná revize\""

#: admin/options.php:1179
#, php-format
msgid ""
"Enable published content to be copied, edited, submitted for approval and "
"managed on the %sNew Revisions%s screen."
msgstr ""
"Povolte publikovaný obsah kopírovat, upravovat, předkládat ke schválení a "
"spravovat na obrazovce %sNové revize%s."

#: admin/options.php:1193
msgid "Submit Revision capabilities"
msgstr "Schopnosti předložení revize"

#: admin/options.php:1211
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require Submit Revision "
"capabilities (revise_posts, revise_others_pages, etc.)"
msgstr ""
"Pokud uživatel nemůže upravit publikovaný příspěvek, vyžadujte schopnosti "
"předložení revize (revise_posts, revise_others_pages atd.)"

#: admin/options.php:1216
#: admin/options.php:1250
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post publish date to current time."
msgstr ""
"Když je %s publikován, aktualizujte datum publikace příspěvku na aktuální "
"čas."

#: admin/options.php:1219
#: admin/options.php:1253
#, php-format
msgid "When a %s is published, update post modified date to current time."
msgstr "Když je %s publikován, aktualizujte datum úpravy příspěvku na aktuální čas."

#: admin/options.php:1222
msgid ""
"When a new revision is created by any user who is allowed to submit "
"revisions, automatically submit it."
msgstr ""
"Když je vytvořena nová revize jakýmkoli uživatelem, který má povolení "
"odesílat revize, automaticky ji odešlete."

#: admin/options.php:1225
msgid "Auto-submit revisions if the user can directly edit the main post."
msgstr ""
"Automaticky odesílat revize, pokud může uživatel přímo upravit hlavní "
"příspěvek."

#: admin/options.php:1228
msgid ""
"This allows immediate approval within the Compare screen. If disabled, a "
"Preview link is provided instead."
msgstr ""
"To umožňuje okamžité schválení v rámci obrazovky Porovnat. Pokud je "
"zakázáno, místo toho je k dispozici odkaz Náhled."

#: admin/options.php:1244
msgid ""
"If a currently published post or page is edited and a future date set, the "
"change will not be applied until the selected date."
msgstr ""
"Pokud je aktuálně publikovaný příspěvek nebo stránka upravena a je nastaven "
"budoucí datum, změna nebude aplikována až do vybraného data."

#: admin/options.php:1258
msgid ""
"Publish scheduled revisions using the WP-Cron mechanism. On some sites, "
"publication will fail if this setting is disabled."
msgstr ""
"Publikujte plánované revize pomocí mechanismu WP-Cron. Na některých webech "
"dojde k selhání publikace, pokud je toto nastavení zakázáno."

#: admin/options.php:1262
msgid ""
"Publish scheduled revisions asynchronously, via a secondary http request "
"from the server.  This is usually best since it eliminates delay, but some "
"servers may not support it."
msgstr ""
"Publikujte plánované revize asynchronně, prostřednictvím sekundárního http "
"požadavku ze serveru. To je obvykle nejlepší, protože to eliminuje "
"zpoždění, ale některé servery to nemusí podporovat."

#: admin/options.php:1267
msgid ""
"The WP-Cron trigger is disabled, but scheduled tasks are still excecuted "
"using a custom trigger."
msgstr ""
"Spouštěč WP-Cron je zakázán, ale plánované úkoly jsou stále vykonávány "
"pomocí vlastního spouštěče."

#: admin/options.php:1281
msgid ""
"Caption the button as either \"Approve and Publish\" or \"Approve and "
"Schedule.\""
msgstr ""
"Označte tlačítko jako \"Schválit a publikovat\" nebo \"Schválit a "
"naplánovat.\""

#: admin/options.php:1292
msgid "This may improve compatibility with some plugins."
msgstr "To může zlepšit kompatibilitu s některými pluginy."

#: admin/options.php:1327
#, php-format
msgid "Control New Revisions access with the %s."
msgstr "Ovládejte přístup k novým revizím pomocí %s."

#: admin/options.php:1333
msgid "Control New Revisions access with the manage_revision_queue capability."
msgstr "Ovládejte přístup k novým revizím pomocí oprávnění manage_revision_queue."

#: admin/options.php:1353
#, php-format
msgid "Users will need the %s to edit others' Unsubmitted Revisions."
msgstr "Uživatelé budou potřebovat %s pro úpravu neschválených revizí ostatních."

#: admin/options.php:1359
msgid ""
"Users will need the manage_unsubmitted_revisions capability to edit others' "
"Unsubmitted Revisions."
msgstr ""
"Uživatelé budou potřebovat oprávnění manage_unsubmitted_revisions pro "
"úpravu neschválených revizí ostatních."

#: admin/options.php:1379
#: admin/options.php:1407
#, php-format
msgid "If the user can't edit the published post, require the %s."
msgstr "Pokud uživatel nemůže upravit publikovaný příspěvek, vyžadujte %s."

#: admin/options.php:1385
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"edit_others_revisions capability."
msgstr ""
"Pokud uživatel nemůže upravit publikovaný příspěvek, vyžadujte oprávnění "
"edit_others_revisions."

#: admin/options.php:1413
msgid ""
"If the user can't edit the published post, require the "
"list_others_revisions capability."
msgstr ""
"Pokud uživatel nemůže upravit publikovaný příspěvek, vyžadujte oprávnění "
"list_others_revisions."

#: admin/options.php:1418
msgid ""
"Bypass the above restrictions for others' revisions to logged in user's own "
"posts."
msgstr ""
"Obejděte výše uvedená omezení pro revize ostatních příspěvků přihlášeného "
"uživatele."

#: admin/options.php:1429
msgid "Regenerate \"post has revision\" flags"
msgstr "Znovu vygenerujte označení \"příspěvek má revizi\""

#: admin/options.php:1432
msgid ""
"Apply this maintenance operation if Has Revision labels on Posts / Pages "
"screens mismatch the New Revisions listing."
msgstr ""
"Aplikujte tuto údržbovou operaci, pokud štítky Has Revision na obrazovkách "
"Příspěvky / Stránky neodpovídají seznamu Nové revize."

#: admin/options.php:1457
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, install %sPublishPress Planner%s."
msgstr "Pro vylepšené oznámení nainstalujte %sPublishPress Planner%s."

#: admin/options.php:1470
#, php-format
msgid "For enhanced notifications, update %sPublishPress Planner%s."
msgstr "Pro vylepšené oznámení aktualizujte %sPublishPress Planner%s."

#: admin/options.php:1492
#, php-format
msgid ""
"Send revision action notifications using the customizable %1$sPublishPress "
"Planner Notifications system%2$s."
msgstr "Odesílejte oznámení o akcích revizí pomocí přizpůsobitelného %1$sPublishPress Planner Notifications systému%2$s."

#: admin/options.php:1493
#, php-format
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro to send revision action notifications using the "
"customizable %1$sPublishPress Planner Notifications system%2$s."
msgstr "Přejděte na Revisions Pro, abyste mohli odesílat oznámení o akcích revizí pomocí přizpůsobitelného %1$sPublishPress Planner Notifications systému%2$s."

#: admin/options.php:1505
msgid ""
"Users matching Planner > Notifications configuration get revision "
"notifications only if they can edit the published post."
msgstr ""
"Uživatelé odpovídající konfiguraci Planner > Notifications dostávají "
"oznámení o revizích pouze v případě, že mohou upravovat publikovaný "
"příspěvek."

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "By default"
msgstr "Ve výchozím nastavení"

#: admin/options.php:1547
#: admin/options.php:1569
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: admin/options.php:1558
#: admin/options.php:1605
msgid "select recipients"
msgstr "vyberte příjemce"

#: admin/options.php:1619
msgid ""
"To avoid notification failures, buffer emails for delayed sending once "
"minute, hour or day limits are exceeded"
msgstr ""
"Aby se předešlo selhání oznámení, zpožděte odesílání e-mailů, pokud limit "
"přesáhne minutu, hodinu nebo den"

#: admin/options.php:1640
msgid "Notification Buffer"
msgstr "Buffer oznámení"

#: admin/options.php:1668
msgid "Notification Log"
msgstr "Log oznámení"

#: admin/options.php:1697
msgid "Purge Notification Buffer"
msgstr "Vyčistit buffer oznámení"

#: admin/options.php:1703
msgid "Truncate Notification Log"
msgstr "Zkrátit log oznámení"

#: admin/options.php:1709
#, php-format
msgid "Sent in last minute: %d / %d"
msgstr "Odesláno za poslední minutu: %d / %d"

#: admin/options.php:1710
#, php-format
msgid "Sent in last hour: %d / %d"
msgstr "Odesláno za poslední hodinu: %d / %d"

#: admin/options.php:1711
#, php-format
msgid "Sent in last day: %d / %d"
msgstr "Odesláno za poslední den: %d / %d"

#: admin/options.php:1718
#, php-format
msgid "Seconds until next buffer processing time: %d"
msgstr "Sekundy do dalšího zpracování bufferu: %d"

#: admin/options.php:1729
msgid "Show Notification Log / Buffer"
msgstr "Zobrazit log / buffer oznámení"

#: admin/options.php:1731
msgid "Show with message content"
msgstr "Zobrazit s obsahem zprávy"

#: admin/options.php:1753
msgid "Ready to enhance your revision notifications?"
msgstr "Jste připraveni vylepšit svá oznámení o revizích?"

#: admin/options.php:1756
msgid ""
"Upgrade to Revisions Pro for integration with our PublishPress Planner "
"Notifications framework."
msgstr "Aktualizujte na Revisions Pro pro integraci s naším rámcem oznámení PublishPress Planner."

#: admin/options.php:1762
msgid "Customize notification message and subject"
msgstr "Přizpůsobte zprávu a předmět oznámení"

#: admin/options.php:1765
msgid "Notify for a specific post type, category or term"
msgstr "Oznamovat pro konkrétní post type, kategorii nebo termín"

#: admin/options.php:1768
msgid "Target specific roles, users, or user groups"
msgstr "Cílit na konkrétní role, uživatele nebo uživatelské skupiny"

#: admin/options.php:1771
msgid "With PublishPress Planner Pro, send notifications to a Slack channel"
msgstr "S PublishPress Planner Pro posílejte oznámení do Slack kanálu"

#: admin/options.php:1798
#: admin/options.php:2351
msgid "Pro Feature"
msgstr "Pro funkce"

#: admin/options.php:1799
msgid "Upgrade to Revisions Pro to unlock Planner Notifications integration."
msgstr "Aktualizujte na Revisions Pro, abyste odemkli integraci oznámení Planner."

#: admin/options.php:1800
msgid "Customize notification content and recipients for each notification type."
msgstr "Přizpůsobte obsah oznámení a příjemce pro každý typ oznámení."

#: admin/options.php:1824
msgid "Some themes may block revision preview."
msgstr "Některé šablony mohou blokovat náhled revizí."

#: admin/options.php:1841
msgid "Published Post Slug"
msgstr "Slug publikovaného příspěvku"

#: admin/options.php:1842
msgid "Revision Slug"
msgstr "Slug revize"

#: admin/options.php:1843
msgid "Revision ID only"
msgstr "Pouze ID revize"

#: admin/options.php:1858
msgid ""
"Some themes or plugins may require Revision Slug or Revision ID link type "
"for proper template loading and field display."
msgstr ""
"Některé šablony nebo pluginy mohou vyžadovat typ odkazu Slug revize nebo ID "
"revize pro správné načítání šablony a zobrazení polí."

#: admin/options.php:1867
#, php-format
msgid "The revision preview argument is configured by constant definition: %s"
msgstr "Argument náhledu revize je nakonfigurován pomocí definice konstanty: %s"

#: admin/options.php:1874
msgid ""
"Adjust preview links to use \"rv_preview\" argument instead of \"preview\". "
"Experiment to see which works best with your theme."
msgstr ""
"Upravte odkazy na náhled, aby používaly argument \"rv_preview\" místo "
"\"náhled\". Experimentujte, abyste zjistili, co funguje nejlépe s vaší "
"šablonou."

#: admin/options.php:1878
msgid "Some themes may require this setting for correct revision preview display."
msgstr ""
"Některé šablony mohou vyžadovat toto nastavení pro správné zobrazení "
"náhledu revize."

#: admin/options.php:1897
msgid ""
"This should usually be enabled, except to work around conflicts with other "
"another plugin's postmeta data."
msgstr ""
"To by mělo být obvykle povoleno, kromě případů, kdy je potřeba obejít "
"konflikty s daty postmeta jiného pluginu."

#: admin/options.php:1921
#, php-format
msgid "If the user can't publish, require the %s to edit others' unpublished Posts."
msgstr ""
"Pokud uživatel nemůže publikovat, vyžadujte %s k editaci nepublikovaných "
"příspěvků ostatních."

#: admin/options.php:1927
msgid ""
"If the user can't publish, require the edit_others_drafts capability to "
"edit others' unpublished Posts."
msgstr ""
"Pokud uživatel nemůže publikovat, vyžadujte schopnost edit_others_drafts k "
"editaci nepublikovaných příspěvků ostatních."

#: admin/options.php:1933
msgid ""
"If post-specific permissions restrict or expand access to a post, apply "
"those permissions to its revisions also."
msgstr ""
"Pokud oprávnění specifická pro příspěvek omezují nebo rozšiřují přístup k "
"příspěvku, použijte tato oprávnění také na jeho revize."

#: admin/options.php:1945
msgid "Rank Math SEO may prevent Revision update on some sites."
msgstr "Rank Math SEO může zabránit aktualizaci revize na některých webech."

#: admin/options.php:1952
#: includes/CoreAdmin.php:205, fuzzy
msgid "WPML Translation Management"
msgstr "WPML Translation Management"

#: admin/options.php:1957
msgid "Sync \"Needs Update\" flags"
msgstr "Synchronizovat \"Potřebuje aktualizaci\" značky"

#: admin/options.php:1961
msgid ""
"Set \"Needs Update\" for any post with translations which was updated "
"(possibly by revision approval) more recently than its translations."
msgstr ""
"Nastavit \"Potřebuje aktualizaci\" pro jakýkoli příspěvek s překlady, který "
"byl aktualizován (možná schválením revize) nověji než jeho překlady."

#: admin/options.php:1971
msgid "Show descriptive captions for PublishPress Revisions settings."
msgstr "Zobrazit popisná označení pro nastavení PublishPress Revisions."

#: admin/options.php:1989
msgid ""
"Plugin settings, New Revisions contents and related data will be deleted, "
"but only after the last copy of Revisions / Revisions Pro is deleted."
msgstr "Nastavení pluginu, obsah nových revizí a související data budou smazány, ale pouze po smazání poslední kopie Revizí / Revizí Pro."

#: admin/options.php:2010
msgid "Unlock Pro Integrations"
msgstr "Odemknout Pro integrace"

#: admin/options.php:2011
msgid ""
"Upgrade to the Pro version for optimal compatibility and prompt, "
"professional support."
msgstr ""
"Upgradujte na Pro verzi pro optimální kompatibilitu a rychlou, "
"profesionální podporu."

#: admin/options.php:2029
#: admin/options.php:2282
msgid "Admin"
msgstr "admin"

#: admin/options.php:2032
#: admin/options.php:2280, fuzzy
msgid "Builder"
msgstr "Builder"

#: admin/options.php:2035
#: admin/options.php:2284, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: admin/options.php:2038, fuzzy
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: admin/options.php:2041
#: admin/options.php:2290, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Fields"

#: admin/options.php:2045, fuzzy
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingual"

#: admin/options.php:2049
#: admin/options.php:2286, fuzzy
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: admin/options.php:2052
#: admin/options.php:2296, fuzzy
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"

#: admin/options.php:2134
msgid ""
"Specify which PublishPress Revisions Settings to control network-wide. "
"Unselected settings are controlled separately on each site."
msgstr "Určete, která nastavení PublishPress Revisions se mají řídit v celé síti. Nepřijatá nastavení se řídí samostatně na každém webu."

#: admin/options.php:2180
#, php-format
msgid "network-wide control of \"%s\""
msgstr "síťové řízení \"%s\""

#: admin/options.php:2207
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: admin/options.php:2208
msgid "Revert to Defaults"
msgstr "Vrátit zpět na výchozí hodnoty"

#: admin/options.php:2210
msgid ""
"All settings in this form (including those on unselected tabs) will be "
"reset to DEFAULTS.  Are you sure?"
msgstr ""
"Všechna nastavení v tomto formuláři (včetně těch na nevybraných záložkách) "
"budou resetována na VÝCHOZÍ HODNOTY. Jste si jisti?"

#: admin/options.php:2288, fuzzy
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"

#: admin/options.php:2292, fuzzy
msgid "Multilang"
msgstr "Multilang"

#: admin/options.php:2294, fuzzy
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: admin/options.php:2306, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: admin/options.php:2311, fuzzy
msgid "Supported"
msgstr "Supported"

#: admin/options.php:2314
#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin"
msgstr "Aktivní plugin"

#: admin/options.php:2326
msgid "Supported by PublishPress Revisions"
msgstr "Podporováno PublishPress Revisions"

#: admin/options.php:2328
msgid "Supported by Revisions Pro"
msgstr "Podporováno Revisions Pro"

#: admin/options.php:2341
msgid "Integration Active"
msgstr "Integrace aktivní"

#: admin/options.php:2343
msgid "Upgrade to Pro to enable this integration"
msgstr "Upgradujte na Pro, abyste povolili tuto integraci"

#: admin/options.php:2352
#, php-format
msgid "Unlock %s integration to enhance your revisions solution."
msgstr "Odemkněte %s integraci pro vylepšení vašeho řešení revizí."

#: admin/options.php:2368
msgid "Active Plugin Integration"
msgstr "Integrace aktivního pluginu"

#: admin/options.php:2378
msgid "Supported Plugin Integration"
msgstr "Integrace podporovaného pluginu"

#: admin/options.php:2388
msgid "Supported Plugin"
msgstr "Podporovaný plugin"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:164
msgid "Now"
msgstr "Nyní"

#: admin/post-edit-block-ui_rvy.php:209
#: admin/post-edit_rvy.php:343
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:34
msgid "(on approval)"
msgstr "(po schválení)"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:38
msgid "Save changes to continue."
msgstr "Uložte změny pro pokračování."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:39
msgid "Please save changes to the revision before submitting it."
msgstr "Uložte prosím změny v revizi před jejím odesláním."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:77
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:118
msgid "Preview this Revision"
msgstr "Náhled této revize"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Publish"
msgstr "Zobrazit / Publikovat"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:79
msgid "View / Approve"
msgstr "Zobrazit / Schválit"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:82
msgid "View / Moderate saved revision"
msgstr "Zobrazit / Moderovat uloženou revizi"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:85
msgid "View / Submit saved revision"
msgstr "Zobrazit / Odeslat uloženou revizi"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:94
msgid "View unsaved changes"
msgstr "Zobrazit neuložené změny"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:98
#, php-format
msgid "%s%s Revision Edit"
msgid_plural "%s%s Revision Edits"
msgstr[0] "%s%s Úprava revize"
msgstr[1] "%s%s Úpravy revize"
msgstr[2] ""

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:109
msgid "Revision Submission Error"
msgstr "Chyba při odesílání revize"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:123
#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:234
#: front_rvy.php:536
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:132
msgid "Approve and Publish"
msgstr "Schválit a publikovat"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:137
#: rvy_init-functions.php:308
#: rvy_init-functions.php:327
#: rvy_init-functions.php:364
#: rvy_init-functions.php:381
msgid "Update in progress..."
msgstr "Aktualizace probíhá..."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:141
msgid "Approve and Schedule"
msgstr "Schválit a naplánovat"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:174
#: rvy_init-functions.php:297
#: rvy_init-functions.php:315
#: rvy_init-functions.php:333
#: rvy_init-functions.php:353
#: rvy_init-functions.php:370
#: rvy_init-functions.php:387
#: rvy_init-functions.php:500
msgid "Update Revision"
msgstr "Aktualizovat revizi"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:240
#, php-format
msgid "Update post before creating %s."
msgstr "Aktualizujte příspěvek před vytvořením %s."

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:247
msgid "Error Creating Revision"
msgstr "Chyba při vytváření revize"

#: admin/post-editor-workflow-ui_rvy.php:263
#, php-format
msgid "For custom field changes, edit a scheduled %s."
msgstr "Pro změny vlastního pole upravte naplánovaný %s."

#: admin/post-edit_rvy.php:28
#: admin/post-edit_rvy.php:141
msgid "Current Time"
msgstr "Aktuální čas"

#: admin/post-edit_rvy.php:60
#: front_rvy.php:572
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: admin/post-edit_rvy.php:168
msgid "View revision in progress"
msgstr "Zobrazit probíhající revizi"

#: admin/post-edit_rvy.php:191
msgid "Compare this revision to published copy, or to other revisions"
msgstr "Porovnat tuto revizi se zveřejněnou kopií nebo s jinými revizemi"

#: admin/post-edit_rvy.php:226
msgid "View / moderate saved revision"
msgstr "Zobrazit / moderovat uloženou revizi"

#: admin/post-edit_rvy.php:229
msgid "View saved revision"
msgstr "Zobrazit uloženou revizi"

#: admin/revision-action_rvy.php:510
#: admin/revision-action_rvy.php:596
#, php-format
msgid "[%s] Revision Approval Notice"
msgstr "[%s] Oznámení o schválení revize"

#: admin/revision-action_rvy.php:511
#, php-format
msgid "A revision to the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "Revize k %1$s \"%2$s\" byla schválena."

#: admin/revision-action_rvy.php:515
#, php-format
msgid "The submitter was %1$s."
msgstr "Odesílatel byl %1$s."

#: admin/revision-action_rvy.php:519
#: admin/revision-action_rvy.php:605
#, php-format
msgid "It will be published on %s"
msgstr "Bude publikováno dne %s"

#: admin/revision-action_rvy.php:523
#: admin/revision-action_rvy.php:609
msgid "Preview it here: "
msgstr "Náhled zde: "

#: admin/revision-action_rvy.php:526
#: admin/revision-action_rvy.php:612, fuzzy
msgid "Editor: "
msgstr "Editor: "

#: admin/revision-action_rvy.php:528
#: admin/revision-action_rvy.php:614
#: admin/revision-action_rvy.php:1606
#: admin/revision-action_rvy.php:1637
#: admin/revision-action_rvy.php:1703
msgid "View it online: "
msgstr "Zobrazit online: "

#: admin/revision-action_rvy.php:597
#, php-format
msgid "The revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been approved."
msgstr "Revize, kterou jste odeslali k %1$s \"%2$s\", byla schválena."

#: admin/revision-action_rvy.php:1598
#: admin/revision-action_rvy.php:1626
#, php-format
msgid "[%s] %s Publication Notice"
msgstr "[%s] %s Oznámení o publikaci"

#: admin/revision-action_rvy.php:1599
#, php-format
msgid ""
"The scheduled revision you submitted for the %1$s \"%2$s\" has been "
"published."
msgstr "Naplánovaná revize, kterou jste odeslali k %1$s \"%2$s\", byla publikována."

#: admin/revision-action_rvy.php:1627
#, php-format
msgid "A scheduled revision to your %1$s \"%2$s\" has been published."
msgstr "Naplánovaná revize k vašemu %1$s \"%2$s\" byla publikována."

#: admin/revision-archive_rvy.php:11
msgid "Revision for:"
msgstr "Revize pro:"

#: admin/revision-archive_rvy.php:90
msgid "Search Revisions"
msgstr "Hledat revize"

#: admin/revision-queue_rvy.php:9
#: admin/revision-queue_rvy.php:21
msgid "You are not allowed to manage revisions."
msgstr "Nemáte oprávnění spravovat revize."

#: admin/revision-queue_rvy.php:13
#, php-format
msgid "%s and %s are both disabled. See Revisions > Settings."
msgstr "%s a %s jsou oba deaktivováni. Viz Revize > Nastavení."

#: admin/revision-queue_rvy.php:82
#, php-format
msgid "%s revision submitted."
msgid_plural "%s revisions submitted."
msgstr[0] "%s revize odeslána."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: admin/revision-queue_rvy.php:83
#, php-format
msgid "%s revision declined."
msgid_plural "%s revisions declined."
msgstr[0] "%s revize zamítnuta."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: admin/revision-queue_rvy.php:84
#, php-format
msgid "%s revision approved."
msgid_plural "%s revisions approved."
msgstr[0] "%s revize schválena."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: admin/revision-queue_rvy.php:85
#, php-format
msgid "%s revision unscheduled."
msgid_plural "%s revisions unscheduled."
msgstr[0] "%s revize naplánována."
msgstr[1] "%s revize naplánovány."
msgstr[2] "%s revizí naplánováno."

#: admin/revision-queue_rvy.php:86
#, php-format
msgid "%s revision published."
msgid_plural "%s revisions published."
msgstr[0] "%s revize publikována."
msgstr[1] "%s revize publikovány."
msgstr[2] "%s revizí publikováno."

#: admin/revision-queue_rvy.php:156
#, php-format
msgid " (Post Author: %s)"
msgstr " (Autor příspěvku: %s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:165
#, php-format
msgid "New Revisions %s"
msgstr "Nové revize %s"

#: admin/revision-ui_rvy.php:45
msgid "Publishers will be notified (but cannot be selected here)."
msgstr "Vydavatelé budou informováni (ale zde nemohou být vybráni)."

#: admin/revision-ui_rvy.php:47
msgid "No email notifications will be sent."
msgstr "Nebudou odesílány žádné e-mailové notifikace."

#: admin/revision-ui_rvy.php:97
#, php-format
msgid "%1$s (Current)"
msgstr "%1$s (Aktuální)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:101
#, php-format
msgid "%1$s (Autosave)"
msgstr "%1$s (Automatické uložení)"

#: admin/revision-ui_rvy.php:112
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Publish date: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(Datum publikace: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:114
#, php-format
msgid "%1$s <span>(Requested publication: %2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span>(Požadovaná publikace: %2$s)</span>"

#: admin/revision-ui_rvy.php:287
msgid "The revision will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Revize bude smazána. Opravdu si to přejete?"

#: admin/revision-ui_rvy.php:380
msgid "Modified Date"
msgstr "Datum úpravy"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:124
msgid "Preview revision in progress"
msgstr "Náhled revize probíhá"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:180, fuzzy
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: admin/RevisionEditSubmitMetabox.php:191
#, php-format
msgid "Publish %son approval%s"
msgstr "Publikovat %son schválení%s"

#: admin/revisions.php:20
msgid ""
"<strong>Note:</strong> For visual display of revisions, add the following "
"code to foliopress-wysiwyg.php:<br />&nbsp;&nbsp;if ( strpos( "
"$_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"
msgstr ""
"<strong>Poznámka:</strong> Pro vizuální zobrazení revizí přidejte "
"následující kód do foliopress-wysiwyg.php:<br />&nbsp;&nbsp;if ( strpos( "
"$_SERVER['REQUEST_URI'], 'admin.php?page=rvy-revisions' ) ) return;"

#: admin/revisions.php:61
msgid "Revision of this post is not allowed."
msgstr "Revize tohoto příspěvku není povolena."

#: admin/revisions.php:64
msgid "No revision specified."
msgstr "Žádná revize nebyla specifikována."

#: admin/revisions.php:72
msgid "Past"
msgstr "Minulé"

#: admin/revisions.php:135
#, php-format
msgid "Revisions of %s"
msgstr "Revize %s"

#: admin/revisions.php:165
msgid "The requested revision does not exist."
msgstr "Požadovaná revize neexistuje."

#: admin/revisions.php:253
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)%4$s"

#: admin/revisions.php:274
#, php-format
msgid "no %s revisions available."
msgstr "žádné %s revize nejsou k dispozici."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:107
#: includes/CoreAdmin.php:201, fuzzy
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:108
msgid "Compatibility with ACF custom fields."
msgstr "Kompatibilita s ACF custom fields."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:112
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:200
msgid "Store custom fields with revisions"
msgstr "Uložit custom fields s revizemi"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:113
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:201
msgid "Display custom field changes"
msgstr "Zobrazit změny custom field"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:114
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:202
msgid "Update custom fields on revision publication"
msgstr "Aktualizovat custom fields při publikaci revize"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:122, fuzzy
msgid "ACF Extended"
msgstr "ACF Extended"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:123
msgid "Support ACFE data model."
msgstr "Podpora datového modelu ACFE."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:127
msgid "Support ACFE single_meta data type"
msgstr "Podpora datového typu ACFE single_meta"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:128
msgid "Correct field display on Compare screen"
msgstr "Opravit zobrazení pole na obrazovce Porovnat"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:136
#: includes/CoreAdmin.php:200, fuzzy
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:137
msgid "Integration with Beaver Builder's front end editor."
msgstr "Integrace s front-end editorem Beaver Builder'u."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:141
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:156
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:171
msgid "Front end Revision submission"
msgstr "Odeslání revize z front-endu"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:142
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:157
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:172
msgid "Front end Revision editing"
msgstr "Úprava revize z front-endu"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:143
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:158
#: classes/PublishPress/Revisionary.php:173
msgid "Revision preview and redirects"
msgstr "Náhled revize a přesměrování"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:151, fuzzy
msgid "Divi"
msgstr "Divi"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:152
msgid "Integration with Divi Builder and Divi Theme."
msgstr "Integrace s Divi Builder a Divi Theme."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:166
#: includes/CoreAdmin.php:198, fuzzy
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:167
msgid "Integration with Elementor's front end editor."
msgstr "Integrace s editorom front-endu Elementor'u."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:181, fuzzy
msgid "Nitro Pack"
msgstr "Nitro Pack"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:182
msgid "Compatibility with Nitro Pack cache."
msgstr "Kompatibilita s mezipamětí Nitro Pack."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:186
msgid "Clear cache on revision creation"
msgstr "Vymazat mezipaměť při vytvoření revize"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:187
msgid "Trigger update on revision approval"
msgstr "Spustit aktualizaci při schválení revize"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:195
#: includes/CoreAdmin.php:202, fuzzy
msgid "Pods"
msgstr "Pods"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:196
msgid "Compatibility with Pods custom fields."
msgstr "Kompatibilita s vlastními poli Pods."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:210, fuzzy
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:211
msgid "Compatibility with Polylang translation."
msgstr "Kompatibilita s překladem Polylang."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:215
msgid "Revisions carry over Polylang data"
msgstr "Revize přenášejí data Polylang"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:216
msgid "Translation retained on Revision approval"
msgstr "Překlad zachován při schválení revize"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:224, fuzzy
msgid "PublishPress Planner"
msgstr "PublishPress Planner"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:225
msgid "PublishPress Planner Integration."
msgstr "Integrace PublishPress Planner."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:229
msgid "Planner Notifications for revision actions"
msgstr "Oznámení plánovače pro akce revize"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:230
msgid "Revision schedule shown in Calendar"
msgstr "Plán revizí zobrazen v Kalendáři"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:238
#: includes/CoreAdmin.php:203
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:239
msgid "Revision submission and approval for products."
msgstr "Odeslání a schválení revizí pro produkty."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:243
msgid "Product revisions"
msgstr "Revize produktů"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:244
msgid "Compatible with Product Variations"
msgstr "Kompatibilní s Variacemi produktů"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:245
msgid "Priority on ongoing compatibility"
msgstr "Priorita na probíhající kompatibilitu"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:253
#: includes/CoreAdmin.php:204, fuzzy
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:254
msgid "Multilingual revisioning with WPML."
msgstr "Vícejazyčné revize s WPML."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:258
msgid "Language-specific revisions"
msgstr "Revize specifické pro jazyk"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:259
msgid "Translation Management integration"
msgstr "Integrace správy překladů"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:267, fuzzy
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:268, fuzzy
msgid "."
msgstr "."

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:272
msgid "Prevent indexing of revisions"
msgstr "Zabránit indexování revizí"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:273
msgid "Compatibility for Yoast SEO + Elementor"
msgstr "Kompatibilita pro Yoast SEO + Elementor"

#: classes/PublishPress/Revisionary.php:274
msgid "Compare revisions to Yoast SEO fields"
msgstr "Porovnat revize s poli Yoast SEO"

#: classes/PublishPress/Revisions/PlannerContentBoard.php:59
msgid "Revision Status"
msgstr "Stav revize"

#: front_rvy.php:487
#, php-format
msgid "%sManage%s"
msgstr "%sSpravovat%s"

#: front_rvy.php:498
#, php-format
msgid "%sCompare%s%sView Published Post%s"
msgstr "%sPorovnat%s%sZobrazit publikovaný příspěvek%s"

#: front_rvy.php:510
#: front_rvy.php:525
#, php-format
msgid "%sView Published Post%s"
msgstr "%sZobrazit publikovaný příspěvek%s"

#: front_rvy.php:600
#: rvy_init-functions.php:307
#: rvy_init-functions.php:363
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: front_rvy.php:612
#: front_rvy.php:614
#: front_rvy.php:662
#: front_rvy.php:664
#, php-format
msgid "This is a %s. %s %s %s"
msgstr "Toto je %s. %s %s %s"

#: front_rvy.php:630
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"

#: front_rvy.php:643
#: front_rvy.php:645
#, php-format
msgid "This is a %s (requested publish date: %s). %s %s %s"
msgstr "Toto je %s (požadované datum publikace: %s). %s %s %s"

#: front_rvy.php:649
#: front_rvy.php:651
#, php-format
msgid "Revision status: %s (requested publish date: %s) %s %s %s"
msgstr "Stav revize: %s (požadované datum publikace: %s) %s %s %s"

#: front_rvy.php:668
#: front_rvy.php:670
#, php-format
msgid "Revision status: %s %s %s %s"
msgstr "Stav revize: %s %s %s %s"

#: front_rvy.php:683
#: rvy_init-functions.php:470
msgid "Publish Now"
msgstr "Publikovat nyní"

#: front_rvy.php:686
#: front_rvy.php:688
#, php-format
msgid "This is a %s (for publication on %s). %s %s %s"
msgstr "Toto je %s (pro publikaci na %s). %s %s %s"

#: front_rvy.php:706
#, php-format
msgid "The revision was approved and is now live on the site. %s"
msgstr "Revize byla schválena a nyní je živá na stránkách. %s"

#: front_rvy.php:707
#, php-format
msgid "This is the Current Revision. %s"
msgstr "Toto je aktuální revize. %s"

#: front_rvy.php:724
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: front_rvy.php:728
#: front_rvy.php:730
#, php-format
msgid "This is a Past Revision (from %s). %s %s"
msgstr "Toto je minulá revize (z %s). %s %s"

#: functions.php:532
msgid "Scheduled Rev."
msgstr "Naplánovaná rev."

#: functions.php:537
#: functions.php:542
msgid "Submitted Rev."
msgstr "Odeslaná rev."

#: includes/CoreAdmin.php:13
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Revisions Free. The Pro version has more features "
"and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr "Používáte PublishPress Revisions Free. Pro verze má více funkcí a podporu. %sPřechod na Pro%s"

#: includes/CoreAdmin.php:190
msgid "Upgrade to Revisions Pro"
msgstr "Přechod na Revisions Pro"

#: includes/CoreAdmin.php:195
msgid ""
"Upgrade to PublishPress Revisions Pro for integration with key features of "
"these plugins:"
msgstr "Přechod na PublishPress Revisions Pro pro integraci s klíčovými funkcemi těchto pluginů:"

#: includes/CoreAdmin.php:199, fuzzy
msgid "Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"

#: includes/CoreAdmin.php:206
msgid "PublishPress Planner: Custom Notifications"
msgstr "PublishPress Planner: Vlastní upozornění"

#: includes/CoreAdmin.php:208
msgid "Plugin integration details"
msgstr "Podrobnosti o integraci pluginu"

#: includes/CoreAdmin.php:219
msgid "Need Revisions Support?"
msgstr "Potřebujete podporu pro revize?"

#: includes/CoreAdmin.php:224
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Pokud potřebujete pomoc nebo máte žádost o novou funkci, dejte nám vědět."

#: includes/CoreAdmin.php:226
msgid "Request Support"
msgstr "Požádat o podporu"

#: includes/CoreAdmin.php:235
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Podrobná dokumentace je také k dispozici na webových stránkách pluginu."

#: includes/CoreAdmin.php:237
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Zobrazit znalostní bázi"

#: lib/debug.php:117
#, php-format
msgid "%1$s queries in %2$s seconds. %3$s MB used."
msgstr "%1$s dotazů za %2$s sekund. %3$s MB použito."

#: revision-creation_rvy.php:216
msgid "Could not insert revision into the database"
msgstr "Nelze vložit revizi do databáze"

#: revision-workflow_rvy.php:170
#, php-format
msgid "[%s] %s Updated"
msgstr "[%s] %s Aktualizováno"

#: revision-workflow_rvy.php:172
#, php-format
msgid "%1$s updated a %2$s of the %3$s \"%4$s\"."
msgstr "%1$s aktualizoval a %2$s %3$s \"%4$s\"."

#: revision-workflow_rvy.php:174
#, fuzzy, php-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"

#: revision-workflow_rvy.php:176
#, php-format
msgid ""
"%1$s submitted changes to the %2$s \"%3$s\". You can review the changes for "
"possible publication:"
msgstr ""
"%1$s odeslal změny do %2$s \"%3$s\". Můžete si prohlédnout změny pro "
"případné publikování:"

#: revision-workflow_rvy.php:184
msgid "Preview and Approval: "
msgstr "Náhled a schválení: "

#: revision-workflow_rvy.php:187
msgid "New Revisions: "
msgstr "Nové revize: "

#: revision-workflow_rvy.php:189
#, php-format
msgid "Edit %s: "
msgstr "Upravit %s: "

#: revisionary.php:120
msgid "<strong>This plugin can be deleted.</strong>"
msgstr "<strong>Tento plugin může být smazán.</strong>"

#: rvy_init-functions.php:81
msgid "Every 2 Minutes"
msgstr "Každé 2 minuty"

#: rvy_init-functions.php:287
#: rvy_init-functions.php:299
msgid "Working Copy"
msgstr "Pracovní kopie"

#: rvy_init-functions.php:288
msgid "Create Working Copy"
msgstr "Vytvořit pracovní kopii"

#: rvy_init-functions.php:290
msgid "Creating Working Copy..."
msgstr "Vytváření pracovní kopie..."

#: rvy_init-functions.php:291
msgid "Working Copy ready"
msgstr "Pracovní kopie připravena"

#: rvy_init-functions.php:292
#: rvy_init-functions.php:310
msgid "Approve Changes"
msgstr "Schválit změny"

#: rvy_init-functions.php:294
#: rvy_init-functions.php:312
msgid "Approving Changes..."
msgstr "Schvalování změn..."

#: rvy_init-functions.php:295
#: rvy_init-functions.php:313
#: rvy_init-functions.php:331
msgid "Publish Changes"
msgstr "Publikovat změny"

#: rvy_init-functions.php:296
#: rvy_init-functions.php:314
#: rvy_init-functions.php:332
#: rvy_init-functions.php:352
#: rvy_init-functions.php:369
#: rvy_init-functions.php:386
msgid "Save Revision"
msgstr "Uložit revizi"

#: rvy_init-functions.php:298
msgid "Working Copies"
msgstr "Pracovní kopie"

#: rvy_init-functions.php:300
#, php-format
msgid "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Working Copies <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Pracovní kopie <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Pracovní kopie <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[2] "Pracovní kopie <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:305
#: rvy_init-functions.php:317
msgid "Change Request"
msgstr "Žádost o změnu"

#: rvy_init-functions.php:306
msgid "Submit Change Request"
msgstr "Odeslat žádost o změnu"

#: rvy_init-functions.php:309
msgid "Changes Submitted"
msgstr "Změny odeslány"

#: rvy_init-functions.php:316
msgid "Change Requests"
msgstr "Žádosti o změnu"

#: rvy_init-functions.php:318
#, php-format
msgid "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Change Requests <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Žádosti o změnu <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Žádosti o změnu <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[2] "Žádosti o změnu <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:319
msgid "Enable Change Requests"
msgstr "Povolit žádosti o změnu"

#: rvy_init-functions.php:324
#: rvy_init-functions.php:335
msgid "Scheduled Change"
msgstr "Naplánovaná změna"

#: rvy_init-functions.php:325
#: rvy_init-functions.php:326
#: rvy_init-functions.php:329
#: rvy_init-functions.php:330
msgid "Schedule Changes"
msgstr "Naplánovat změny"

#: rvy_init-functions.php:328
msgid "Changes are Scheduled."
msgstr "Změny jsou naplánovány."

#: rvy_init-functions.php:334
msgid "Scheduled Changes"
msgstr "Naplánované změny"

#: rvy_init-functions.php:336
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[0] "Naplánováno <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[1] "Naplánováno <span class=\"count\">(%d)</span>"
msgstr[2] "Naplánováno <span class=\"count\">(%d)</span>"

#: rvy_init-functions.php:344
msgid "Unsubmitted Revision"
msgstr "Neposlaná revize"

#: rvy_init-functions.php:345
#: rvy_init-functions.php:346
msgid "Create Revision"
msgstr "Vytvořit revizi"

#: rvy_init-functions.php:347
msgid "Creating Revision..."
msgstr "Vytváření revize..."

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "The Revision is ready to edit."
msgstr "Revize je připravena k úpravě."

#: rvy_init-functions.php:348
msgid "Revision ready to edit."
msgstr "Revize připravena k úpravě."

#: rvy_init-functions.php:349
#: rvy_init-functions.php:366
#: rvy_init-functions.php:383
msgid "Approve Revision"
msgstr "Schválit revizi"

#: rvy_init-functions.php:351
#: rvy_init-functions.php:368
#: rvy_init-functions.php:385
msgid "Publish Revision"
msgstr "Publikovat revizi"

#: rvy_init-functions.php:354
msgid "Unsubmitted Revisions"
msgstr "Neposlané revize"

#: rvy_init-functions.php:355
msgid "Not Submitted"
msgstr "Není odesláno"

#: rvy_init-functions.php:356
#, php-format
msgid "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Not Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Není odesláno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Není odesláno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Není odesláno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: rvy_init-functions.php:361
msgid "Submitted Revision"
msgstr "Odeslaná revize"

#: rvy_init-functions.php:362
#: rvy_init-functions.php:503
msgid "Submit Revision"
msgstr "Odeslat revizi"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "The Revision is Submitted"
msgstr "Revize byla odeslána"

#: rvy_init-functions.php:365
msgid "Revision Submitted"
msgstr "Revize odeslána"

#: rvy_init-functions.php:371
msgid "Submitted Revisions"
msgstr "Odeslané revize"

#: rvy_init-functions.php:372
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"

#: rvy_init-functions.php:373
#, php-format
msgid "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Submitted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Odesláno <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Odesláno <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[2] ""

#: rvy_init-functions.php:378
msgid "Scheduled Revision"
msgstr "Naplánovaná revize"

#: rvy_init-functions.php:379
msgid "Schedule Revision"
msgstr "Naplánovat revizi"

#: rvy_init-functions.php:380
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "The Revision is Scheduled"
msgstr "Revize je naplánována"

#: rvy_init-functions.php:382
msgid "Revision Scheduled"
msgstr "Revize naplánována"

#: rvy_init-functions.php:388
msgid "Scheduled Revisions"
msgstr "Naplánované revize"

#: rvy_init-functions.php:389
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"

#: rvy_init-functions.php:390
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Naplánováno <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Naplánováno <span class=\\\"count\\\">(%s)</span>"
msgstr[2] ""

#: rvy_init-functions.php:490
#, php-format
msgid "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Copies & Changes%s(%s)"
msgstr[0] "%sMoje kopie & změny%s(%s)"
msgstr[1] "%sMoje kopie & změny%s(%s)"
msgstr[2] ""

#: rvy_init-functions.php:491
#, php-format
msgid "%sMy Revisions%s(%s)"
msgid_plural "%sMy Revisions%s(%s)"
msgstr[0] "%sMoje revize%s(%s)"
msgstr[1] "%sMoje revize%s(%s)"
msgstr[2] ""

#: rvy_init-functions.php:493
#, php-format
msgid "%sRevisions to My Posts%s(%s)</span>"
msgid_plural "%sRevisions to My Posts%s(%s)"
msgstr[0] "%sRevize mých příspěvků%s(%s)</span>"
msgstr[1] "%sRevize mých příspěvků%s(%s)"
msgstr[2] ""

#: rvy_init-functions.php:498
msgid "Post Author"
msgstr "Autor příspěvku"

#: rvy_init-functions.php:499
msgid "Published Post"
msgstr "Publikovaný příspěvek"

#: rvy_init-functions.php:504
msgid "Submit Changes"
msgstr "Odeslat změny"

#: rvy_init-functions.php:708, fuzzy
msgid "Revisor"
msgstr "Revisor"

#: rvy_init-functions.php:811
msgid ""
"The unfiltered_html capability is required to create a revision of this "
"post."
msgstr ""
"Pro vytvoření revize tohoto příspěvku je vyžadována schopnost "
"unfiltered_html."

#: rvy_init-functions.php:1263
msgid "Revision Workflow"
msgstr "Pracovní tok revizí"

#: admin/admin_rvy.php:310
msgctxt "groups per page (screen options)"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizí"

#: admin/class-list-table-archive.php:1161
#: admin/class-list-table_rvy.php:1918
#: admin/post-edit_rvy.php:190
#: admin/post-edit_rvy.php:254
#: admin/post-edit_rvy.php:268
msgctxt "revisions"
msgid "Compare"
msgstr "Porovnat"

#: admin/class-list-table_rvy.php:1926
msgctxt "revisions"
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"

#: admin/history_rvy.php:1130, fuzzy
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: admin/options.php:2144
#, fuzzy, php-format
msgctxt "opentag option_tabname closetag (explanatory note)"
msgid "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"
msgstr "%1$s%2$s%3$s (%4$s)"

#: admin/revision-queue_rvy.php:133
#, php-format
msgctxt "Revisions of Post \"Post Title\""
msgid "of %s \"%s\""
msgstr "z %s \"%s\""

#: admin/revision-queue_rvy.php:136
#, php-format
msgctxt "Posts / Pages / etc."
msgid "of %s"
msgstr "z %s"

#: admin/revision-queue_rvy.php:139
#, php-format
msgctxt "Revisions of \"Post Title\""
msgid "of \"%s\""
msgstr "z \"%s\""

#: admin/revision-queue_rvy.php:144
#, php-format
msgctxt "Author Name"
msgid "by %s "
msgstr "od %s "

#: admin/revision-queue_rvy.php:150
#, php-format
msgctxt "revision date"
msgid "on %s"
msgstr "dne %s"

#: admin/revision-ui_rvy.php:78, fuzzy
#. translators: revision date format, see http://php.net/date
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ g:i a"
msgstr "j F, Y @ g:i a"

#: admin/revision-ui_rvy.php:107, fuzzy
msgctxt "revision schedule date format"
msgid "j F, Y, g:i a"
msgstr "j F, Y, g:i a"

#: rvy_init-functions.php:720, fuzzy
msgctxt "User role"
msgid "Revisor"
msgstr "Revisor"
